Поиски желанного - страница 21



Беатрис охнула, представляя описанную картину, и спросила:

– А вдруг это была другая эльфийка? Не Фейлония?

– Сомневаюсь. В отряде были эльфийские купцы и их охрана, далёкие от понимания алхимии. А Фейлония, по рассказам Каспара, хорошо разбиралась в ядах и зельях.

– Тогда, может быть, нам стоит спросить об этом самого Каспара? – с прищуром заметила Беатрис.

– Пожалуй… – досадно ответил Грегор, – Подождем, пока он проведет этот ритуал… А пока закончим свои дела.

Прошло около получаса. Наёмник закончил возиться с костром и краем глаза снова посмотрел в сторону чародея. Песок уже скопился на дне часов, и в их верхней части его осталось совсем немного. Но Каспар все еще медитировал. Его лицо было спокойным и расслабленным, однако Грегор знал, что это лишь маленькая иллюзия сна и его друг нервничает перед проведением ритуала.

– Скоро уже будить… – прошептал Грегор, – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Каспар…

– Тоже нервничаешь? – тихо спросила Беатрис, заботливо смотря на мужа, – Хочешь что-то обсудить?

– Я боюсь, Беа. Не знаю, что можно ожидать от этого фолианта… – немного помедлив, ответил Грегор.

Беатрис молча придвинулась к нему и обняла. Грегор удивленно посмотрел на нее, и когда их глаза встретились, то он прошептал:

– Спасибо тебе…

Она улыбнулась и тихо заметила:

– Мы должны в него верить, дорогой. Иначе он и сам в себе разувериться.

Грегор медленно кивнул и обратил внимание на часы. Песок полностью пересыпался, а это означало, что время проведения ритуала уже совсем близко.

– Пойду к нему, – усмехнулся наёмник, – Пора бы уже начать этот ритуал…

Беатрис выпустила его из своих объятий, и Грегор подошел к своему другу. Каспар все ещё спал, однако наёмник не стал медлить и, положив ему руку на плечо, громко произнес:

– Вставай, друг. Время пришло.

Чародей открыл глаза и испуганно огляделся вокруг. Лишь через несколько секунд он успокоился, увидев Грегора рядом с собой и рассмотрев вдалеке силуэт Беатрис. Каспар резко встряхнул головой, как бы сбрасывая последние остатки сна, и, поблагодарив Грегора, сказал:

– Пора, – усмехнулся он, – Ты не мог бы отойти подальше? За этим ритуалом лучше наблюдать издалека.

– Как скажешь, – кивнул наёмник и вернулся к Беатрис, которая давно ждала его.

Каспар лёгким взглядом проводил своего друга, и едва Грегор успел сесть рядом со своей любимой, как чародей воздел руки к небу и начал читать вслух переведенные строки из «Tilleadh gu beatha»:

– Укажи мне путь, хранитель, сквозь тернистые сада. Помоги мне разыскать, сказитель, чадо, что утратил я. Заплачу любую цену, коль согласен ты. Только будь со мною честен – не губи мои мечты!

Алый закат постепенно сменяло лёгкое, едва различимое сияние. Вскоре Грегор и Беатрис смогли рассмотреть его на темном небосводе, свободном от грозовых туч и облаков. Лишь частые звёзды, которые не могли превзойти по яркости созданное сияние, усеяли его, изредка отвлекая наёмника и его любимую от наблюдения за ритуалом.

Каспар усиленно повторял эти строки древнего стихотворения, уже не заглядывая в книгу. И, когда чародей нараспев произнес его в третий раз, то фолиант резко закрылся и лучи усиленного сияния осветили силуэт, который медленно приближался к Каспару, сжимая в руках свой посох.

Грегор завороженно смотрел за вызванным гостем. Он не видел лица призрака – оно было предусмотрительно спрятано за безжизненной маской и высоким капюшоном, постепенно переходящим в лёгкую робу, в которую был облачён этот силуэт.