Пока бьётся мое сердце - страница 38
— Ничего не нужно. Он прекрасен. Я буду отсутствовать всего несколько дней. Нет поводов для паники, — тихо, но твёрдым голосом произнесла.
Генрих спрятал руки за спиной, он злился и не скрывал этого. Правитель склонил голову и бросил резкое:
— Что ж, прощай! — и покинул храм.
Не так я представляла жизнь советницы короля. Капризный правитель думал, что всё всегда будет по его. Что ж, он ошибся.
Затем я услышала, как массивные двери открылись и в храм вошла худенькая и маленькая девушка. У неё было премиленькое личико в облаке пушистых светлых волос, но сколько же страха я заметила в её больших серых глазах. Следом за девушкой следовал граф Ховард. Но в этом разговоре должны были участвовать двое, чтобы не смущать супругу дяди короля, я обратилась к мужчине:
— Граф Ховард, прошу вас удалиться.
— Хорошо, — мужчина недовольно поджал губы, но спорить с полубогиней не решился. — Но я хочу, чтобы вы знали, зачем мы пришли. Моя молодая супруга никак не может забеременеть. Надеюсь, вы это исправите, советница Мари.
Граф с поклоном вышел, и я осталась одна с девушкой, она стояла на коленях с опущенной головой. Осмотрела ауру гостьи, не заметила никакой болезни.
— Подойдите ближе, графиня. — попросила я.
Девушка побледнела и затряслась от страха, когда я дотронулась до её волос. Неужели графиню так испугала советница или дело в другом? Успокоила нервы несчастной, попросила посмотреть в мои глаза и всё рассказать. Слёзы покатились по щекам девушки, но она подчинилась.
Графиня была внебрачной дочерью одной герцогини и брата короля. Как только ей исполнилось шестнадцать лет, то сразу отдали замуж за графа Ховарда. Согласие у девушки никто не спрашивал, а она любила другого и теперь в надежде, что муж разведётся с ней из-за бесплодия, пила специальную настойку.
— Граф никогда не разведётся с тобой, поверь мне. Приказ короля нарушать запрещено. Смирись. Позвольте себе стать матерью, — мне было так жаль графиню, но ничего другого посоветовать я ей не могла. В этом королевстве правили мужчины, а для женщин была отведена единственная роль, рожать детей.
Я не дождалась, пока графиня покинет меня, сразу переместилась домой. Быстро приняла ванну. Соорудила себе сногсшибательную причёску и взялась за платье.
Ну что ж, отлично! Теперь король долгое время меня не потревожит. Я покинула храм следом за Генрихом, переместилась к эльфам, на ходу снимая плащ и переодеваясь в прозрачное тёмно-зелёное платье. Вышила на нём золотые листья и стебли, но скромность не позволила оставить открытой грудь и мою женскую "тайну". Прикрылась узорами из золота. Не удержалась и создала себе красивый шлейф. Я отказалась от туфель, решив, что босиком быстрее добегу до Рэя.
Глубоко вздохнула, волнение охватило меня, и сначала мне неловко было идти в прозрачном платье, но когда я увидела, как эльфы приветственно улыбались мне, успокоилась. Нет пошлых ухмылок и грязных слов. Лишь восхищение. Их ауры — это страсть. Эльфы не люди. В них нет зависти и жестокости. Они просто восхищались красивой полубогиней и их желание — это комплимент. Эльфы знали для кого я так нарядились, и говорили добрые пожелания.
— Приятно провести время, Мари.
— Ты самая божественная из божественных.
— Ах, какой же он счастливчик.
И мне стало так хорошо от добросердечности эльфов. Да, с Рэем у нас не будет детей, и это очень расстраивало меня, но наша страсть и наша любовь заменят всё! Ведь главное, что мы есть друг у друга. В предвкушении спешила к беседке, представляла, как Рэй встретит меня, а если его там не будет, тогда я буду ждать. Ведь эльфы уже рассказали Рэю обо мне. Я спешила к мужчине и мечтала о его руках на своём теле, о его губах…