Покорная - страница 24



В моей голове всплыл образ нас, двигающихся вместе. “А если бы я попросила тебя заняться со мной любовью?” То, как он ворвался в мою комнату, никак не вязалось с этим образом. Я сомневалась, что попросила бы его заняться со мной любовью, но все равно хотела знать, что бы он сделал.

Он поднес мою ногу к губам и поцеловал снизу. “Это был бы совсем другой финал”.

“Ты бы сделала это?”

“Да”, – сказал он. ”Если бы это был твой выбор”“

“О”, – сказала я, снова разочаровавшись в себе.

“Эбби”, – сказал он, словно почувствовав мою грусть. “Не позволяй одной ошибке отягощать тебя. Это полезный опыт”.

“Но это был редкий случай, и я все испортил”.

“И ты снова все испортишь. Иногда я тоже все испорчу. Мы учимся. Мы движемся дальше”.

Он перешел на другую мою ногу, медленно продвигаясь сверху вниз.

“Спасибо за стихотворение”, – сказала я. Его цитата “Потому что она спросила бы меня, за что я ее люблю” была как раз тем, что мне было нужно, чтобы успокоить свои страхи ранним субботним утром.

“Не за что”.

Новый дом Фелиции и Джексона был прекрасен. В нем было пять спален, пять полноценных ванных комнат, три половинные ванны и большая терраса на крыше. Большую часть времени за обедом и вечерами я ходила по мебельным магазинам, антикварным лавкам и производителям дизайнерских тканей. Фелиция была талантливым декоратором. Она знала, чего хочет, и в большинстве случаев получала это. Конечно, мне помогла помолвка с одним из самых известных футболистов страны.

И все же время, проведенное с Фелицией время было омрачено некоторой грустью. Мы были соседями много лет, и было трудно поверить, что меньше чем через две недели ее не станет. Когда я не была с Натаниэлем, я была совсем одна.

Если только…

Нет, я бы даже не подумала об этом. Было слишком рано даже думать о том, чтобы переехать к Натаниэлю. Даже если бы он этого захотел.

Верно?

Что тут такого особенного? Я спросила себя. Я имею в виду, что ты, вероятно, все равно будешь проводить в его доме большую часть времени после свадьбы.

И все же…

Я решила, что лучше не торопить события. Для нас обоих все еще было слишком ново.

“О чем ты так напряженно думаешь?” – спросил он, открывая дверь со стороны пассажира. – Эбби? – снова спросил он, протягивая мне руку.

– Просто задумался, – сказал я. Его рука была теплой и твердой в моей. – Ничего особенного.

“Напомни мне спросить тебя кое о чем на следующих выходных”, – сказал он, когда мы поднимались по ступенькам к входной двери.

”На следующих выходных?” Я подняла на него глаза. Обычно он не делился со мной своими планами на выходные. ”Что насчет этого?”

Его рука сжала мою. – Позже.

“ Вот и ты, – сказал Джексон, когда дверь распахнулась. – Заходи. Я как раз собирался разжечь гриль” Он наклонился и обнял меня одной рукой. – Фелиции нужно твое мнение по поводу кухни.

– Нет, – сказала я, обнимая ее в ответ. – Она просто хочет, чтобы я улыбнулась и кивнула в знак согласия с ее мнением.

Он рассмеялся. – Да, наверное, ты прав.

Мы прошли на кухню, где Фелиция раскладывала ингредиенты для салата. Когда мужчины собрали стейки и вышли из кухни на улицу, она приподняла бровь.

“Без воротничка?” – спросила она.

“Я думала, тебе не нужны подробности”. Я не рассказала ей о нашем новом соглашении. Тем не менее, она знала, что я провела выходные с ним, и, вероятно, догадалась об остальном. Я села за один из новых барных стульев, которые мы выбрали в начале прошлой недели. “Я знала, что они будут хорошо смотреться”.