Поллианна вырастает - страница 17



– Ну… всему, – все так же ошеломленно и недоверчиво пробормотала Поллианна. – Этот красивый дом…

– Всего лишь место, где можно есть и спать… а для меня в этом радости мало.

– Но у вас есть все эти совершенно великолепные вещи, – неуверенно добавила Поллианна.

– Они мне надоели.

– А ваш автомобиль, который может отвезти вас куда угодно?

– Я не хочу никуда ехать.

Поллианна ахнула:

– Но вы только подумайте о новых людях и местах, которые могли бы увидеть, миссис Кэрью!

– Они не интересуют меня.

И снова Поллианна уставилась на нее в изумлении. Лицо ее стало еще более озабоченным и хмурым.

– Но, миссис Кэрью, я все же не понимаю, – начала она с укором. – В прошлом, у других людей, всегда было что-то неприятное, что позволяло им играть в игру, и чем неприятнее оно было, тем интереснее оказывалось от него избавляться – то есть находить чему радоваться. Но когда нет ничего неприятного, я сама не знаю, как играть.

С минуту ответа не было. Миссис Кэрью сидела неподвижно, глядя в окно. Постепенно выражение гневного протеста на ее лице уступило место безнадежной грусти. Тогда, медленно обернувшись, она сказала:

– Я не хотела говорить тебе об этом, Поллианна, но теперь решила, что скажу… Я скажу тебе, почему все, что есть у меня, не может меня… радовать. – И она начала рассказ о Джейми, четырехлетием мальчике, который восемь долгих лет назад ушел, словно в иной мир, плотно закрыв за собой дверь.

– И с тех пор вы никогда не видели его? – со слезами на глазах, заикаясь, выговорила Поллианна, когда рассказ был окончен.

– Никогда.

– Мы найдем его, миссис Кэрью. Я уверена, мы найдем его!

Миссис Кэрью печально покачала головой:

– Я не верю в это. Ведь я искала его везде, даже в других странах.

– Но ведь где-то он должен быть.

– Может быть, он… уже умер, Поллианна.

– О нет, миссис Кэрью, не говорите так! – торопливо воскликнула девочка. – Будем воображать, что он жив. Мы можем это вообразить, и тогда нам будет легче. А если мы вообразим его живым, то сможем вообразить и то, что непременно найдем его. И это еще больше нам поможет.

– Но, боюсь, Поллианна, что он… умер, – с трудом вымолвила миссис Кэрью.

– Но точно вы этого не знаете, правда? – с тревогой уточнила девочка.

– Н-нет.

– Значит, вы это только воображаете! – с торжеством заявила Поллианна. – А если вы можете вообразить его умершим, то точно так же сможете вообразить живым, а это будет гораздо приятнее. Разве вы не понимаете? И я просто уверена, что когда-нибудь вы его найдете. Ах, миссис Кэрью, теперь и вы можете играть в игру! Вы можете радоваться каждому новому дню, потому что с каждым днем приближается та минута, когда вы найдете Джейми. Понимаете?

Но миссис Кэрью, похоже, не «понимала». Она с угрюмым видом поднялась с кресла и сказала:

– Нет-нет, детка! Ты не понимаешь меня – не понимаешь… Беги-ка лучше, почитай или займись чем-нибудь другим. У меня болит голова. Я, пожалуй, прилягу.

Поллианна медленно, с озабоченным и печальным лицом, вышла из комнаты.

Глава 5

Поллианна отправляется на прогулку

На ту памятную прогулку Поллианна отправилась в субботу, на второй неделе со времени своего приезда в Бостон. До этого она еще ни разу не гуляла по городу одна, если не считать дороги в школу и обратно. Мысль о том, что девочке захочется отправиться в одиночестве исследовать улицы Бостона, никогда даже не приходила в голову миссис Кэрью, а потому она, естественно, никогда ей этого и не запрещала. В Белдингсвилле же, особенно в первое время, прогулки по извилистым улочкам в поисках новых друзей и новых впечатлений были главным развлечением Поллианны.