Поллианна - страница 43



– Нет, давать деньги на перевоспитание язычников дело хорошее, кто же спорит, но почему же, почему эти дамы ведут себя так, что своих бездомных мальчиков можно вообще не принимать в расчёт и не давать на них вообще ничего? – вздыхая, размышляла вполголоса сама с собой Поллианна, медленно бредя по улице. – Почему они думают о тех детях, которые далеко, и совсем не хотят думать о тех, кто рядом? И почему для них важнее всего на свете не судьба живого мальчика, а какая-то галочка в отчёте?

Глава XIII

В Пендлтонском лесу

Выйдя из здания воскресной школы, Поллианна не пошла домой, но направилась к довольно высокому и довольно густо заросшему лесом Пендлтонскому холму. Тяжёлый сегодня выдался день у Поллианны, хотя и считался у неё выходным, потому что не было ни урока шитья, ни занятий на кухне, поэтому прогулка в зелёной тиши представлялась ей очень и очень полезной. Жаркое предвечернее солнце сильно припекало спину, но Поллианна упорно, размеренным шагом продолжала взбираться вверх по склону холма.

– Домой мне нужно вернуться к половине шестого, – продолжала она свои мысли вслух. – Очень хорошо. Заберусь на самую вершину холма и оттуда спущусь тоже лесом. Красота!

В лесу на Пендлтонском холме всегда было прекрасно, но сегодня он показался Поллианне ещё чудеснее, чем обычно. Даже тяжёлые мысли о завтрашнем неприятном разговоре с Джимми Бином как-то сгладились, отступили на второй план.

– Этим дамам из комитета, которые так любят кричать, здесь бы провести своё собрание, а не в воскресной школе, – вздохнула Поллианна, глядя на проглядывающие в верхушках высоких деревьев ярко-голубые пятнышки освещённого солнцем неба. – Будь они здесь, наверняка решили бы всё в пользу Джимми, и какая-нибудь из них взяла бы его к себе.

Почему-то Поллианна была уверена, что так оно и было бы, хотя и не смогла бы объяснить, почему именно она так думает.

Внезапно Поллианна остановилась и прислушалась. Да, это был собачий лай. Он повторился, а следом прямо на тропинку перед Поллианной выскочила небольшая рыженькая собачка.

– Привет, пёсик! – весело приветствовала его Поллианна, звонко щёлкнув пальцами, и подняла голову, глядя на тропинку. Этого пёсика она уже видела раньше, он был вместе с Мужчиной, то есть с мистером Джоном Пендлтоном, и сейчас Поллианна ждала его появления на тропинке. Прошла минута, другая, но мистер Пендлтон всё не появлялся, и тогда Поллианна повернулась к собачке.

А пёсик вёл себя странно, очень даже странно. Не переставая, коротко лаял, словно подавал сигнал бедствия. Отбегал немного в ту сторону, откуда появился, затем снова возвращался к Поллианне – явно звал её за собой. Она сделала шаг-другой вслед за песиком, и он вдруг сорвался с места и резво побежал вперёд. Вскоре они добрались до развилки, и пёсик уверенно свернул на боковую, узкую тропинку.

– Эй, приятель, ты куда? – окликнула его Поллианна. – Твой дом в другой стороне!

Но рыженький пёсик словно обезумел – отбегал немного по боковой тропинке, возвращался к Поллианне, бешено виляя своим хвостиком, и лаял, лаял, лаял… а ещё подвывал, высоко и жалобно, дрожа всем своим маленьким тельцем и умоляюще заглядывая в лицо Поллианне тёмными прекрасными глазками. Поллианна поняла, что дело неладно, и пошла следом за пёсиком.

Совсем недолго они прошли по боковой тропке, и Поллианна увидела, куда и зачем звал её хвостатый умница. У подножия крутой скалы в нескольких метрах от тропинки неподвижно лежал человек.