Полночный поцелуй - страница 4



Его нигде не было.

Габриэлла откинулась на спинку стула и чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда чьи-то руки опустились ей сзади на плечи.

– Вот вы где! А я вас повсюду ищу! – выкрикнула, наклоняясь над столиком, возбужденная и запыхавшаяся Кендра. – Пойдемте, я там нашла местечко для нас. Брент с друзьями предлагает присоединиться к ним.

– Чудненько!

Джейми мгновенно вскочил, готовый немедленно пересесть. Меган взяла в одну руку только что принесенный полный бокал мартини, в другую – свою сумочку и сумку Кендры. Габриэлла продолжала сидеть, и Меган повернулась к ней.

– А ты идешь?

– Нет, – ответила Габриэлла, поднимаясь и закидывая сумку на плечо. – Вы развлекайтесь, а я смертельно устала. Возьму такси – и домой.

Кендра по-детски надула губы и заверещала:

– Ну, Гэб, ты не можешь уйти!

– Тебя проводить? – спросила Меган, хотя Габриэлла могла передумать, поддавшись уговорам Кендры.

– Нет. Развлекайтесь, но, пожалуйста, будьте осторожны.

– Ты уверена, что не хочешь остаться? Пропустить еще один бокальчик?

– Нет. Хочу на свежий воздух.

– Ну, как знаешь, – обиженно, почти зло бросила Кендра, подлетела и чмокнула ее в щеку. Габриэлла уловила запах водки и еще чего-то, похожего на мускус, с каким-то странным металлическим оттенком. – Ты невыносимая трезвенница, Гэб, но я все равно тебя люблю.

Подмигнув, Кендра положила руки на плечи Джейми и Меган и игриво подтолкнула их к танцующим.

– Завтра позвони мне, – бросил через плечо Джейми, и все трое растворились в толпе.

Габриэлла тут же направилась к выходу, хотелось поскорее покинуть клуб. Казалось, от грохочущей музыки мысли в голове так смешались, что она утратила способность трезво соображать и, если останется здесь еще хотя бы на полчаса, превратится в полную идиотку. На нее то и дело кто-то налетал, толкая в самую гущу танцующих, о нее ударялись чьи-то плечи, в нее впивались чьи-то локти, ее хватали невидимые в темноте руки; наконец Габриэлла, спотыкаясь и пошатываясь, добралась до фойе – вот они, тяжелые двойные двери выхода.

Ночь окутала прохладой и мраком. Габриэлла глубоко вдохнула, отгоняя дурманящую атмосферу «Ла нотте». Грохот музыки был все еще слышен, а всполохи света сквозь витражные стекла сотрясали мрак, но это не мешало Габриэлле чувствовать себя вырвавшейся на свободу.

Больше ее никто не трогал, и она поспешила к обочине, чтобы поймать такси и поскорее добраться до дома. Людей было немного – пара прохожих, да еще несколько человек поднимались по ступенькам клуба. Габриэлла заметила желтое такси, направлявшееся в ее сторону, и вытянула руку.

– Такси!

В тот самый момент, когда машина подъехала и остановилась рядом с ней, двери клуба с грохотом распахнулись.

– Эй, парень, полегче!

В голосе явственно слышался страх.

– Убери руки, а то я тебе оторву…

– Что оторвешь, придурок?

Под гогот и насмешки голос прозвучал язвительно и зло:

– Ну, ты, панк вонючий, куча засохшего дерьма, скажи нам, что ты собираешься оторвать.

Взявшись за ручку дверцы, Габриэлла в тревоге повернула голову; она знала, что увидит за спиной. Все та же компания из бара – байкеры, или кто они там такие – в коже и темных очках. Вшестером, как стая волков, они окружили панка, толкая и пиная, играли с ним, как с добычей.

Панк попробовал нанести удар, но промазал, и ситуация мгновенно из опасной превратилась в смертельно опасную.

Клубок тел скатился вниз, панк оказался на капоте такси, удары сыпались на него градом. Кровь брызнула из разбитого носа и губ, несколько капель долетело до Габриэллы. В ужасе она отступила. Парень пытался вырваться и убежать, но нападавшие не давали ему такой возможности, они били с нечеловеческой яростью, которую Габриэлла не могла ни понять, ни объяснить.