Полуночная ведьма. Театр теней - страница 23
Файоннбарра долго молчал, переваривая услышанное.
– Если есть шанс, что ты все же сумеешь остановить человека, способного на убийство десятков людей…
– Больше, Файоннбарра, – проронила она. – Гораздо больше.
Он медленно кивнул.
– Тогда я помогу. Я стану твоим наставником. Но не думай, что это потому что ты… Потому что я…
«Влюблен в меня. Я знаю».
– Не буду, – заверила она. Спросила негромко: – Значит… друзья?
– Звание моего друга еще надо заслужить, – проворчал Файоннбарра. – Я скажу тебе, когда ты можешь прийти. И не говори, что дело не терпит отлагательств. Ты несколько дней ждала, чтобы прийти ко мне. Подождешь еще.
– Так не пойдет, – вздохнула Морриган. – И я не про время. Про место. Мне не стоит сейчас покидать Тольдебраль. Мой визит к тебе – лишь исключение.
– Ах да… – Колдун ночи сделал шутливый полупоклон со смертельно серьезным выражением лица. – Королева Пропасти, мое почтение.
– Так ты узнавал обо мне…
Файоннбарра с независимым видом пожал плечами.
– Просто дошли кое-какие слухи. – Он вперил в нее цепкий взгляд. – Ты и правда убила короля?
– Нет, Файоннбарра, – устало отозвалась она. – Его убила не я. Я лишь… воспользовалась ситуацией. Но у каждого действия есть последствия. Я не доверяю даже наложенной на Тольдебраль защите. Печати взламывают, колдовские чары обходят с помощью другого колдовства. Я рискую уже тем, что нахожусь сейчас здесь, с тобой. Пока я не удостоверюсь, что в замке мне ничто не угрожает, мне нельзя его покидать.
Файоннбарра еще немного побуравил ее взглядом. Морриган терпеливо – по ее собственным меркам – ждала.
– Проклятье, – выругался он. – Ты и мертвого уговоришь. Я приду в Тольдебраль, как только буду готов.
И все-таки закрыл дверь прямо перед ее носом.
Пылая праведным гневом, Морриган вернулась в Тольдебраль. И Бьёрклунд, пожалуй, был последним человеком, которого она ожидала там увидеть.
Берсерки жили сплоченной и отрезанной от остальных обитателей подземного города общиной на заснеженном островке Пропасти. А их вождь показал себя человеком, очень схожим с представлениями Морриган о викингах, древних воинах Одина. Суровый и наверняка легко впадающий в ярость грубый мужлан. Именно из-за него и вервольфы, и сами берсерки считали Дэмьена виновным в гибели волчьего вожака Роналда Лоусона. Все потому, что он не родился с силой Одина в крови.
Если бы Бьёрклунд знал, чего стоил Дэмьену этот искусственный дар… Но вместо попытки докопаться до истины вождь берсерков предпочел изгнать его из общины. А когда Морриган с ног сбивалась, пытаясь доказать невиновность Дэмьена в убийстве, разговаривал с ней свысока и едва ли не сквозь зубы.
Снисходительность по отношению к себе она не терпела. И не забывала.
И вот теперь Бьёрклунд замер напротив Дэмьена, не сводя с него хмурого взгляда. Своей неприязни вождь берсерков и отец Лелля не скрывал.
Впрочем, как и Морриган.
– Зачем пожаловали в мою скромную обитель? – с издевкой спросила она.
– Мне нужно…
– Моя королева.
– Что?
Дэмьен перехватил у Морриган инициативу – явно желал поквитаться с Бьёрклундом за старые обиды. Что ж, она хорошо его понимала.
Для некоторых обид срока давности не существует вовсе.
– Обращаясь к Морриган, вы должны начинать свою фразу со слов «моя королева».
Бьёрклунд вспыхнул.
– Слушайте, я…
Морриган похлопала глазами.
– Ты что-то слышишь? – обратилась она к Дэмьену.
– Какой-то комариный писк.