Полуночный бал - страница 4



Но я постаралась все же сдерживать накатывающую панику.

– Извините за вторжение, но я понятия не имею, где я и как тут оказалась, – спешно начала я, поплотнее кутаясь в покрывало. – Подскажите, пожалуйста, что это вообще за место?

Хотя ясно что. Наверняка отдельная палата в психлечебнице, а этот тип – добрый дядечка доктор. Он пришел забрать у меня вкусные таблеточки, от которых я вижу столь странные галлюцинации…

Одно неясно: а в какой именно момент я успела сойти с ума?..

– Т-ты…мне не мерещишься?.. – крайне неуверенно уточнил неизвестный. – М…миранда…но как…

– Вы меня, похоже, с кем-то путаете. Меня зовут Эвелина. И я оказалась в вашем кабинете буквально несколько мгновений назад. Понимаю, насколько невероятно это прозвучит, но словно бы некая сила переместила! – я едва сдержала нервный смех. Так и до истерики недалеко. Ну не привыкла я к подобным метаморфозам с исчезающими платьями и перемещениями туда-сда!

Ни на миг не сводя с меня ошарашенного взгляда, мужчина дрожащей рукой нащупал подлокотник рядом стоящего кресла. Присел, явно пытаясь успокоиться.

– Похоже, ты все-таки не видение… И ты не она… Но почему так похожа?.. – словно бы просто думал вслух. – Пожалуйста, это крайне важно, расскажи подробно, кто ты, откуда и как тут оказалась.

Я и рассказала. Правда, при некоторых словах, вроде «университет» и «продавец-консультант», незнакомец озадачивался. Но не перебивал, слушал очень внимательно.

Едва я закончила, он растерянно произнес:

– Кажется, я начинаю понимать… Ой, – только сейчас спохватился, – тебе ведь нужна одежда! – подскочил с кресла. – Прости, я настолько растерялся, что забыл обо всех правилах приличия! Конечно же не предстало юной леди быть в таком виде. Тем более разговор предстоит долгий.

– А нельзя меня сразу домой отправить? – честно, я была готова пережить потерю одежды, лишь бы только этот странный кошмар поскорее закончился.

– Боюсь, тут я не в силах тебе помочь, – он покачал головой. – Но давай обо всем по порядку. Сейчас я постараюсь найти для тебя какое-нибудь платье из вещей моей дочери, у портних точно должно быть. Час уже  поздний, да и в любом случае нам с тобой сначала нужно разобраться в происходящем самим, а потом уже я тебя представлю домочадцам.

Он только-только собрался выйти, как я окликнула:

– Извините, но вы, как я понимаю, приняли меня за некую Миранду. Но кто это?

– Моя младшая сестра, – он отвел взгляд. Похоже, тема была не из приятных.  – Но ее давно с нами нет. Она погибла в столь же юном возрасте, в каком и ты сейчас… Я скоро вернусь.


Долго и вправду ждать не пришлось. Я только и успела, что выглянуть в окно, но в царящей ночи ничего толком не увидела; да рассмотреть корешки книг на деревянном стеллаже. И вот ведь странно, несмотря на незнакомые на вид закорючки, я интуитивно понимала, что там написано… И все меньше понимала, что вообще происходит.

Врученное мне платье тоже было под старину, и его не успели дошить – правый рукав отсутствовал напрочь. Но все лучше, чем ходить голышом.

Мой неведомый благодетель выходил, пока я переодевалась, а вернувшись, первым делом спросил:

– Быть может, ты голодна? Пусть сейчас кухня пустует, но и без поваров там можно что-нибудь найти.

– Нет-нет, спасибо, – меня сейчас волновало совсем другое.

– Что ж, – он снова опустился на кресло и указал мне на стоящее напротив, – присаживайся. Мне хоть и самому до сих пор не верится, но ты, бедняжка, понимаешь еще меньше…