Полярная стая - страница 15



– Так, детишки, можете пока осмотреться, а я пойду решать вопросы с домом, – бросила им Линда, натягивая на себя куртку. – Только далеко не убегайте, я быстро.

Женщина небрежно поправила вылезшие из пучка светлые волосы, которые заметно потемнели от долгого отсутствия шампуня, и вышла из машины, подмигнув всем на прощание. Быстрым шагом она поднялась по ступенькам и скрылась за светлой дверью здания.

– Ну что, погуляем? – воодушевленно спросил Джереми, глядя на Зои.

– Хорошо, но от фонтана никуда не отходить, – придав голосу немного строгости, произнесла девушка.

– Есть, мэм! – радостно воскликнул мальчик и, быстро натянув куртку и шапку, открыл дверь машины, сразу же выпрыгивая на улицу.

– Ну что, по стаканчику свежего морозного воздуха? – расслабленно улыбаясь, спросила Эмили.

– Отличное предложение, которое я с удовольствием принимаю, – тепло ответила Зои.

Надев верхнюю одежду, девушки вышли на улицу, где их тут же настиг порыв ледяного ветра, который острыми иголками прошелся по чувствительной коже лица и рук, которые они не успели спрятать в карманы.

– Н-ничего с-себе, это из-за того, что м-мы в горах? – Эмили накинула капюшон и сильнее укуталась в куртку.

– Ч-черт его знает. Я вообще не понимаю, где мы находимся, – Зои поежилась, осматривая площадь, и поморщилась от того, как больно мороз кусал ее за щеки.

Драповое пальто не сильно спасало от такой погоды, но теплый спортивный костюм и шерстяные носки хоть как-то помогали не замерзнуть насмерть. Накинув капюшон на голову, Зои спрятала руки в карманах, чтобы хоть немного согреться. Какое-то время она наблюдала за весело бегающим по площади Джереми, а затем направилась к фонтану, где уже стояла Эмили.

– Миленько, но как-то странно. Разве не должен здесь быть…, – задумчиво протянула девушка, рассматривая скульптуру.

– Волк? – закончила подошедшая к ней Зои.

– Ну, да, наверное, – склонила голову набок Эмили, а затем повернулась к сестре. – Здесь ведь будет по-другому? Линда выглядит довольной.

– Это точно, – усмехнулась Зои, но, посерьезнев, добавила. – В любом случае, мы можем за себя постоять, и больше не допустим ничего подобного.

– Спасибо, – тепло улыбнулась Эмили.

– Зато теперь мы знаем, что сине-фиолетовый тебе не идет, – попыталась пошутить Зои.

– Это еще цветочки, – нервно хихикнула Эмили. – Еще увидишь, насколько отвратительно на мне смотрится лилово-желтый.

Девушки весело рассмеялись, а затем в уютном молчании продолжили рассматривать фонтан. Первой тишину нарушила Эмили.

– Я немного пройдусь. Хочу побыть одна, – извиняюще улыбнулась она.

– Все в порядке, не нужно уходить. Я вернусь к машине, а вся территория фонтана будет в твоем распоряжении, – ободряюще улыбнувшись сестре, Зои поежилась от очередного порыва ветра, а затем направилась в сторону джипа, недалеко от которого весело прыгал по ступенькам Джереми.

– Не замерз? – заботливо поинтересовалась она у мальчика, чьи щеки и нос уже покрыл яркий румянец.

– Не-а, я еще долго могу здесь играть, – счастливо улыбнувшись, Джереми наклонился вперед и шепотом добавил. – Я никому не говорил, но я холодоустойчивый.

Зои изобразила искреннее удивление, стараясь не рассмеяться:

– Ух, ты!

– Вот видишь! – мальчик гордо поднял голову вверх. – Я покруче всяких там оборотней.

Зои нежно улыбнулась, глядя на счастливого ребенка. Что ж, они все были рады тому, что казавшаяся бесконечной поездка подошла к концу.