Понедельник. Израиль 2017 - страница 5



Остыли ветки, гнёзда —

Хлынула осень.

***

Весна покрыла

Обочины дороги

Снегом ромашек.

***

Опушка леса

В голубом мерцании —

Светлячки зажглись.

***

Конец осени —

На первом мягком снегу

Следы вороньи.

Игорь Хентов, Ашдод

Игорь Хентов


Игорь Хентов – член Союза писателей Москвы, музыкант, филолог. Дипломант конкурса им. Шолом-Алейхема. Окончил музыкальное училище по классу скрипки, Ростовский Государственный Музыкально-педагогический институт по классу альта (ныне консерватория им. С. В. Рахманинова) и филфак Ростовского Государственного Университета (факультет русского я зыка и литературы).

Работал артистом и директором симфонического оркестра Ростовской областной филармонии, школьным учителем, преподавателем Ростовского музыкального колледжа.

Окончил курсы повышения квалификации по предмету «Мировая художественная культура». Читал лекции в Высших учебных заведениях. Награждён медалью «Профессионал России». Первый поэтический сборник «Ты и я» стал лауреатом фестиваля «8-я Артиада народов России» (Москва). Солист Федерации еврейских общин России. Автор песен «Краденое счастье», «За мечтой», «Песнь моей души» и др.,

Песни из телефильмов «Местные новости», «Сердце Звезды». Автор поэтических циклов: «Иудейский», «Хроника беды», «Абрисы», «Города и страны», «Вехи любви», «Басни и притчи» звучат в исполнении популярных вокалистов.

Автор сборника новелл, более двух тысяч афоризмов и эпиграмм под общим названием «Хентики»; либретто к рок-опере «Моисей», мюзиклов «Новогодние похождения кота в сапогах» и «Дракула», Поэмы «Боль Земли» для симфонического оркестра, детского и смешанного хоров (музыка композитора Игоря Левина), исполняемой на мировых концертных площадках, под управлением выдающегося дирижёра современности Миши Каца (Франция).

Альтисты

Конкурс в том году на струнное отделение был огромный: четыре человека на место. Из каждой аудитории третьего этажа консерватории раздавались звуки скрипок и виолончелей. Миша же и Марина играли на альтах.

В альтисты из скрипачей их перевели во время учёбы в музыкальных училищах. Мишу из-за богатырского роста, Марину из-за недостаточной скрипичной беглости.

В южный развесёлый город Миша приехал с Урала, где отец дослуживал майором артиллерии. У Марины, жившей с матерью-медсестрой неподалёку от консерватории, отца не было. Мише, как ни странно, она понравилась с первого взгляда – тонкая, белокурая, со светлыми серыми глазами (раньше он обращал внимание исключительно на кареглазых, румяных пышечек). Видимо, всё дело было во взгляде: таком беззащитном, что Мише сразу захотелось взять её за руку и спасти всё равно от чего. Играла она так себе: на четвёрочку. Миша, как инструменталист, был покрепче, зато, в отличие от Марины, мало разбирался в сольфеджио, гармонии, истории и русском языке: предметам, которые сдавать перед специальностью было необходимо. Тем не менее, по мере отсева конкурентов Марина и Миша добрались до «финишной» прямой: на альт брали пять человек (естественно, об этом узнали из кулуаров), а претендентов было шесть.

А любовь они закрутили буквально на второй день. Помимо бешеной юношеской страсти, этому способствовали ночные дежурства Валентины Петровны – матери Марины, делавшей вид, что не догадывается о происходящем. Миша у Марины был первым, что, конечно же, было даже по тогдашним временам архаикой, но придавало их отношениям особое чувство. И был ещё один нюанс, поразительный и сыгравший важную роль в грядущих событиях. На одинаковую букву начинались не только их имена, но и фамилии: Мишина была Якоби (что, безусловно, сыграло роль в неудавшейся военной карьере отца, чьи сокурсники по военному училищу уже давно были полковниками и генералами), а Марины – Яковенко. Поэтому и играли они друг за другом в самом конце списка конкурсантов.