Порочная тайна - страница 8
Картин было очень много, слишком много, чтобы рассмотреть все сразу. Картины занимали каждый свободный участок стен, рамки практически касались одна другой. Грейс сразу же определила по меньшей мере дюжину украденных картин – Климт, Моне, Пикассо. Миллионы долларов крылись в этих произведениях искусства.
Она тяжело выдохнула, и Хэлис засмеялся немного хрипло:
– Я, конечно, не эксперт, но даже я могу сказать, что здесь есть кое-что еще.
Она остановилась у картины Пикассо, которая исчезла лет двадцать назад. Грейс не особо разбиралась в современном искусстве, но сомневалась, что это подделка.
– Почему, – спросила она, рассматривая строгую геометрическую форму картины и все оттенки синего в ней, – вы вызвали эксперта по Ренессансу? Здесь картины всех времен и периодов.
– Ваша правда, – ответил Хэлис. Он подошел и встал сбоку от Грейс, также рассматривая картину Пикассо. – Хотя, честно говоря, такую картину могла бы намалевать в детском саду и моя пятилетняя крестница.
– Пикассо переворачивается в гробу от таких слов.
– Ну, она очень способная.
Грейс засмеялась и сама удивилась. Она редко смеялась. Она редко позволяла мужчине рассмешить ее.
– Ваша крестница в Калифорнии?
– Да, она – дочь одного из моих акционеров.
– Пусть она и способная, но большинство искусствоведов просто содрогнутся при сравнении Пикассо и ребенка с его красками для рисования пальцами.
– О, у нее есть кисточка.
Грейс снова засмеялась, мягко, едва заметно:
– Возможно, однажды она прославится.
Она встала вполоборота и только сейчас поняла, насколько близко подошел Хэлис – от осознания этого ее сердце сделало кульбит. Его лицо – его губы – было всего лишь в нескольких сантиметрах. Она увидела, какие они пухлые, и удивилась: у такого мужественного парня такие сочные, приятные, сексуальные губы. Она почувствовала приступ сильного желания и быстренько перешла к следующей картине.
– Ну так почему я? Почему вы вызвали специалиста по Ренессансу?
– Вот почему. – Он взял ее за руку, и ее затрясло, как от удара током.
Хэлис остановился, подняв бровь. Грейс знала, что ее реакция была резкой до нелепости. Как она теперь объяснит это?
– Показывайте, пожалуйста.
– Отлично. – Еще раз оглянувшись, он подвел ее к двери в конце комнаты, которую Грейс не заметила сразу.
Он распахнул ее и зажег свет, прежде чем впустить Грейс внутрь.
Комната была маленькой и круглой, и казалось, что они находятся в башне или в склепе. Грейс увидела только две картины на стенах, и у нее перехватило дыхание.
– Что… – Она подошла ближе, уставившись на основы с мазками масляной краски на них. – Вы хоть понимаете, что это? – прошептала она.
– Ну, не совсем, – ответил Хэлис. – Но я точно знаю, что такое моя крестница не смогла бы нарисовать.
Грейс улыбнулась и покачала головой:
– Точно, не смогла бы.
Грейс подошла еще ближе, ее взгляд бегал по картине.
– Леонардо да Винчи.
– Да, он довольно знаменит, не так ли?
Она улыбнулась шире, к ее собственному удивлению.
– Да, знаменит, довольно-таки. Но, знаете, это могут быть подделки.
– Сомневаюсь, – ответил Хэлис. – Для них выделена отдельная маленькая комнатка. – Он задумался, а затем мрачно добавил: – И я знаю своего отца. Он не любил, когда его обманывали.
– Бывают подделки высочайшего качества, – заметила Грейс. – И они даже имеют собственную ценность…
– Мой отец, – оборвал ее Хэлис, – любил самое лучшее.