Портной - страница 13
– Допустим. И что можете предложить за то, чтобы я разобрался во всем?
– Пенсию. Пожизненное содержание. Самые лучшие импланты, если надумаете их поставить.
– Пять процентов акций и пост вице-президента. Скорее всего, у вас до сих пор нет специалиста моего уровня.
– Полтора, и место в правлении! – выпалил Клинт Иствуд. – Эта премия согласована с руководством.
– Так меня хотели надуть? – возмутился Кицум.
Впрочем, можно было и не спрашивать. Он бы всё равно согласился. Всё лучше, чем гордо сдохнуть или коптить небо заводной куклой. В этом мире его ничего больше не держит. Будет интересно посмотреть, что творится в другом.
– Никто не хотел вас обидеть, но мы обязаны оптимизировать расходы. Слухи разносятся быстро, и корпорация начала терять деньги. Желающих отправиться в «сновидение» становиться меньше, – развел руками Кларк, пихнув локтем «братца».
– А вы до сих пор отправляете туда людей? Даже не понимая, что их там ждет?
– Мы предприниматели и хорошо знаем, как всё устроено, – Клинт смерил партнера недобрым взглядом, видимо, не собираясь оправдываться. – Еще Карл Маркс сказал: «При ста процентах прибыли капитал попирает все законы, а при трехсот нет такого преступления, на которое он не рискнул бы пойти под страхом виселицы».
– Я вас понял, – кивнул Кицум. – Ладно, согласен.
– Отлично! – мужественные лица «братцев» расцвели широкими белозубыми улыбками. – Контракт готов. Заберем вас завтра. Какое-то время уйдет на подготовку к операции. И мы очень признательны, что вы доверяете нам, и…
– Достаточно! Всего хорошего. Мне нужен отдых, – Кицум закрыл глаза, чтобы хотя бы так убрать из поля зрения пару придурков.
Он действительно устал и, расслабившись, позволил себе соскользнуть в уютную темную бездну. Там, где нет ни Кларков, ни Клинтов, ни их контрактов.
4
– С возвращением! – злорадно хихикнул старичок в высокой остроконечной шляпе, которые, как известно, всегда носят потомственные волшебники или астрологи. Впрочем, она была единственным предметом одежды. Ее отлично заменял серый и плотный – не по возрасту – мех. Вероятно, это существо тщательно за ним ухаживало.
– А что, я здесь когда-то был? – Кицум с сомнением посмотрел на свои полупрозрачные щупальца – слабые и дрожащие, будто из плохо замерзшего холодца. Новая внешность стала неприятным сюрпризом. Он больше не человек. К этой мысли предстоит привыкнуть.
– Расслабься, дружок, – покровительственно похлопал по тентаклям пушистик. – Это Храм Темных Духов. Ты свой срок отмотал, а амнезия нормальна. Как воскреснете, так ни хрена не помните. Словно дети малые…
– Нет, почему же… помню! – гордо заявил Кицум. Ему хотелось поставить старичка на место. – А вы кто?
Тот выглядел, мягко говоря, необычно: шерсть, слезящиеся глаза, морщины, безволосое лицо и глупый колпак. Это сердитое и одновременно комичное существо напоминало пушистого ворчливого гнома, а Кицум вовсе не жаждал занять в этой дыре вакансию Белоснежки.
– Тот, кто встречает таких, как ты, неудачников. Тех, кто просрал всю свою ману и бесславно сдох, как собака. А ведь дух – это венец эволюции! Мы рождены, чтобы править!
«Дух», «мана»? Кицум пока мало что понимал, но с этой «шиншиллой в шляпе» лучше вести себя осторожнее. В холодных темных храмах обычно водятся пренеприятные твари. Этот, похоже, еще и заброшенный: пыльные фрески и витражи с эротическими картинками, опрокинутые стулья, затянутые паутиной, и зловещего вида алтарь с довольно спорной скульптурой. Козломордый сатир и горгулья сладострастно слились в недвусмысленной позе, а гипертрофированные гениталии выдавали стремление к восхвалению всех видов порока.