Портрет моей души - страница 4
Бедняга, я не заслуживала его.
Глава 3
Приземлившись в лондонском аэропорту "Хитроу", мы погрузили багаж во взятую напрокат машину и, не теряя времени, отправились в Дербишир. Благодаря карте с подробно изложенным маршрутом, мы умудрились ни разу не ошибиться, и уже через несколько часов были на месте.
По мере того, как мы покидали город известный своими туманами, погода развеялась, временами радуя глаз скупыми лучиками солнца, что, преодолевая барьер из пушистых облаков, скользили в окно автомобиля. Соскучившаяся по солнцу и свежему воздуху, я немного приоткрыла окно, и с наслаждением подставила лицо, жадно вдыхая запах земли и пробивающейся зелёной весенней травы.
Где-то часам к пяти по местному времени, мы в последний раз свернули направо, и внезапно остановились при виде панорамы, что открылась нашим глазам. Посреди яркой зелени холмов, прямо на берегу живописного озера, была расположена великолепная двухэтажная усадьба – замок, поражающая воображение своей изысканной красотой.
– Стивен, – я вцепилась в приборную панель, – это оно? То самое поместье, о котором, ты говорил?
Ничего не отвечая, Стивен только кивнул. Похоже, он, как и я был впечатлён увиденным.
– Хочешь пройтись? – он заботливо предложил мне руку, предлагая выйти из машины, но я отказалась:
– Нет, пожалуйста, поезжай. Я хочу туда, – не отрывая глаз, я смотрела на замок, который уже сейчас вызывал у меня странное чувство, что после долгих скитаний я, наконец, дома.
Через полчаса, обогнув зеркальное озеро и проехав огромный парк, прилегающий к владениям, мы въехали на территорию усадьбы.
Вблизи, дом был ещё более впечатляющим и поражающим воображение. Навстречу нам выбежал управляющий, и вслед за ним высыпал целый штат прислуги.
Увидев такое большое количество женщин, я облегчённо вздохнула. Их общество я переносила много лучше, чем мужское.
Обменявшись приветствиями, мы в сопровождении управляющего и пожилой экономки, представившейся как миссис Юджиния Паркер, вошли в дом через центральный вход.
Внутри, всё поражало своими масштабами. Прямо напротив входа, располагалась огромная, центральная мраморная лестница, покрытая длинным синим ковром. Она вела на второй этаж. Проследив до её основания, я вздрогнула: там, прямо на пролёте, в красиво украшенной лепниной арке, был установлен огромный портрет мужчины в старинном костюме. Он словно хозяин стоял на верху лестницы и встречал гостей.
Заметив мою реакцию, экономка объяснила:
– Не волнуйтесь, милочка, у всех, кто впервые посещает Уиндмор-холл, портрет первого графа Уиндмора вызывает подобное ощущение. Он слишком реалистичен, не находите?
Мне трудно было судить о его реалистичности с такого расстояния, да, если честно и не хотелось. Решив, что если мы купим особняк, то обязательно, в первую очередь избавимся от портрета, я перевела взгляд на широкий холл, и огромные витражи, установленные в широких окнах наверху.
Чувство, что за нами наблюдают, не покидало меня ни на минуту. Закончив осмотр первого этажа, мы стали подниматься по лестнице. Не выдержав, я остановилась возле портрета, и, набравшись мужества, подняла глаза вверх.
Портрет был большим, метра два, может, больше. Прямо в центре, среди великолепного интерьера тех времён, был изображён очень высокий и крупный мужчина.
Портрет был настолько реалистичным, что не заметь я даты "1775" в левом нижнем углу, решила бы, что передо мной чуть состаренная цветная фотография. Несмотря на моду тех времён, граф Уиндморский был изображён без обязательного напудренного парика. Его тёмные волосы были зачёсаны назад, и, насколько я могла судить, были схвачены чёрной шёлковой лентой, кончик которой был виден над плечом. Одет он был в чёрный сюртук, и такого же цвета… кажется, такие штаны назывались панталонами. Белоснежную рубашку украшал повязанный на шее жемчужно-серый аскотский галстук, украшенный золотой булавкой с огромной чёрной жемчужиной, украшенной россыпью мелких бриллиантов.