Послание из прошлого. Петля времени - страница 41



– Понятно. Ты нормально себя чувствуешь? Бежать сможешь?

Она задумалась. Не считая переполненного мочевого пузыря, с ней все было хорошо.

– Да, – ответила она. – Наверное, смогу.

– Червяков стоит на крыльце. Он курит. Я отвлеку его. И когда он побежит или пойдет в другую сторону, тебе нужно выйти оттуда, и обойти туалет. Потом мы побежим отсюда со всех ног. Пока он поймет в чем дело, мы уже будем далеко. Ты меня слышишь?

– Да.

Лиза лихорадочно обдумывала предложение Давида. То, что он был здесь, ее немного обнадежило. Вот только… она вспомнила взгляд Червякова. Если он настигнет их, пощады ждать не стоило. Он прибьет и Давида и ее.

Словно в подтверждение ее мыслей, раздался развязный окрик.

– Ну где ты там? Застряла что ли? Тебе помочь?

– Ответь ему! – шепнул Давид.

Лиза покачала головой.

– Сейчас… – чужим сорвавшимся голосом крикнула она. – Тут темно, ничего не видно.

– Ха-ха-ха! – засмеялся он в ответ. – В темноте, да не в обиде! Смотри в дыру не свались от напруги!

Она почувствовала, что больше не может терпеть, спустила штаны и с неимоверным облегчением опустошила мочевой пузырь.

Теперь можно бежать! – крикнул ей внутренний голос. – Соберись, другого шанса не будет!

Она поднялась, заправила кофту в спортивные штаны и, дрожа всем телом в продуваемом насквозь клозете, сказала:

– Давид, я не пойду.

Несколько секунд она слышала только его сопение. Зато внутренний голос сказал отчетливо и едко:

«Таких напыщенных дур я еще не встречал!»

– Если я сейчас убегу, они побегут за нами. Они… точно нас догонят. И потом убьют. – Она сказала это слово – «убьют» скорее для острастки. В глубине души она была абсолютно уверена, что парни не причинят ей вреда.

– Они нас не догонят, – настойчиво прошептал Давид. – Ты в большой опасности. Нет никаких взрослых. Никто нас здесь не ждет. Это другой… другой мир. Это не наше время, – он говорил это захлебываясь словами, а Лиза, прильнув к щелке между шершавых досок, наблюдала за Червяковым. Он докурил папиросу, щелчком пальцев стрельнул тлеющий бычок метров на пять, потянулся и вновь позвал:

– Эй, да сколько ждать можно! Я уже замерз, вылезай быстро, не то придется тебе помочь!

Но помогать ему не хотелось. Тропинка, ведущая к туалету, была слишком грязная и скользкая.

– Бежим, Лиза! На раз-два-три!

– Нет! – твердо сказала она. – Уходи, Давид. Я останусь с Костей. – Она сама не верила, тому, что вырывалось из ее рта, словно какие-то чары сковали ее сознание, подавив первобытный инстинкт самосохранения.

– Он не тот, за кого себя выдает! – шепот Давида того и гляди мог сорваться и привлечь внимание Червякова. – Ты в смертельной опасности! Смотри, смотри что я нашел в сарае, пока ждал тебя!

Лиза обернулась. В щелку просунулся лист бумаги. Она подумала и взяла его.

– Ну все, я иду! Ты доигралась!

Лиза резко прильнула к щелке. Червяков начал спускаться по ступеням.

Она судорожно взглянула на листок, но в темноте было практически невозможно разобрать, что на нем написано.

– Я ничего не вижу.

Под ногами Червякова захлюпала грязь.

– Давид, я ничего не вижу. Он идет. Убегай!

– Надеюсь, ты не провалилась в эту вонючую дыру, потому что у меня нет никакого желания лезть туда за тобой! – рявкнул Червяков и тут же, поскользнувшись, громко чертыхнулся.

Ни жива, ни мертва, она опустилась над дырой и замерла, закрыв глаза.

Позади раздалось шуршание, затем послышались едва различимые звуки удаляющихся шагов и в этот момент дверца туалета распахнулась.