Последний час перед рассветом - страница 3
– Нет, все в порядке, просто я не хочу Вас обременять, – ответила она.
– Что за глупости, – возмутился он, – я очень рад знакомству с вами, Софи. Сегодня получилась по-настоящему странная ночь, и может все-таки вы примете мое предложение прогуляться и встретить утро?
– Ну что ж, давайте, – искренне улыбнулась девушка.
Бармен вывез инвалидную коляску из подсобки, и Софи грустно улыбнулась. В баре на секунду повисло неловкое молчание. Затем она села в коляску и, взглянув на Мэтью, спросила:
– Вы не передумали?
– Ни на йоту, – уверенно ответил старик.
Выйдя из бара, они направились на набережную.
Птицы ещё робко, но уже звонко щебетали, добавляя утренних нот настроению.
Город потихоньку просыпался, и звенящая, влажная от дождя тишина все чаще нарушалась звуками проезжающих машин. Постепенно начали встречаться редкие прохожие, спешившие, возможно, на работу, или загулявшие до утра туристы, приехавшие в неудачный сезон в город. На деревьях в соседнем парке сначала робко, затем все смелее запели и защебетали птицы в ожидании восхода солнца. Обычное утро в небольшом городе, уже привычное за годы, прожитые здесь.
Когда-то он переехал сюда, чтобы быть поближе к сыну, с надеждой на возвращение утраченного доверия и, возможно, даже восстановление роли отца, но поговорить с ним по сей день ему так и не довелось. Мэтью Мэйнард считал, что сын сам должен решить, простить ли ему отца, и поэтому жил рядом, но не навязывал свое присутствие. Со временем он почти полюбил этот город, его течение жизни, более спокойное и неспешное, чем в крупных мегаполисах, где довелось жить Мэтью раньше.
– Расскажите про себя, Мэтью, – попросила Софи, нарушая уютное молчание.
– Я – просто одинокий старик, Софи, спокойно доживающий свой век, – ему удалось проконтролировать свой голос, чтобы слова прозвучали ровно и обыденно, а не горько или печально. Исправление ошибок часто занимает больше времени, чем их совершение.
– Звучит грустно, – заметила она, – Вы часто бываете в этом баре?
– Время от времени, когда назойливые призраки прошлого не дают уснуть.
– Должно быть, у Вас было по-настоящему бурное прошлое? – заинтересовалась она.
– Да, – усмехнулся старик, поняв, что провести спутницу не удалось, –оно было значительно лучше этого серого настоящего. А вы, Софи, расскажите про себя? Чем вам приглянулся тот бар?
Девушка улыбнулась, смущенно пожала плечами и ответила:
– Мне нравится там мечтать. Там потрясающие, огромные витрины, что даруют совершенно мистический вид на парк, который в свете луны и фонарей так великолепен в своей мрачности и таинственности. Ну и конечно, дружелюбная ненавязчивая атмосфера… Обычно я не привлекаю столько внимания, как сегодня, – она немного смутилась.
– У вас есть мечта? – ухватился за оговорку старик, – это замечательно. Поделитесь? – ободряюще улыбнулся он.
– Да, есть, – грустно улыбнулась Софи, и вдруг выдохнув, добавила, – Я хотела бы стать актрисой. Знаю, это звучит наивно и смешно в моем возрасте и с моими возможностями…
– Нет-нет, – возразил старик, – это замечательная мечта, которая, я уверен, обязательно сбудется.
– Нет, Мэтью, – серьезно взглянула на него Софи, – это вряд ли случится. Но людям иногда нужны несбыточные мечты, они помогают убежать от жестокой реальности. И все же я благодарна Вам за добрые слова и поддержку. Неожиданно сегодня утро стало удивительно хорошим, пожалуй, лучшим в моей жизни. И это полностью Ваша заслуга.