Последний койот - страница 27
– Никаких, дорогуша.
– Лейтенант, мисс, – строгим тоном поправил ее Босх. – Лейтенант Паундз.
– Миз, лейтенант. Миз Шарп.
– Да уж, вам палец в рот не клади. Скажите мне, миз Шарп, сведения за какой срок хранятся в вашем компьютере?
– За семь лет. Еще вопросы?
– А как проверить записи за более ранний период?
– Никак. Если хотите заказать ручную проверку записей, пишите официальный запрос, лей-те-нант. Срок исполнения до четырнадцати дней. В вашем случае можете рассчитывать на максимум. Еще вопросы?
– Больше вопросов нет, но мне не нравится ваше отношение.
– Это взаимно. Всего наилучшего.
Босх захлопнул крышку телефона и расхохотался. Теперь информация о его обращении в транспортное управление точно никуда не денется. Уж миз Шарп за этим проследит. Скорее всего, фамилия Паундза будет первой в списке, поданном в Паркер-центр. Он набрал служебный номер Эдгара и застал бывшего напарника практически на выходе из участка.
– Гарри, что случилось?
– Ты чем-то занят?
– Нет. Ничего нового.
– Можешь пробить для меня одно имя? Я уже звонил транспортникам, но мне нужно, чтобы кто-нибудь порылся в компьютере.
– Э-э-э…
– Послушай, ты можешь или не можешь? Если ты беспокоишься из-за Паундза, то…
– Эй, Гарри, полегче. Что за муха тебя укусила? Я не сказал, что не могу. Назови имя.
Босх сам не понимал, почему отношение Эдгара так его взбесило. Он сделал глубокий вдох и попытался успокоиться.
– Джон Фокс. Джонни.
– Черт, да этих Джонов Фоксов как собак нерезаных. У тебя есть дата рождения?
– Да, есть.
Босх снова заглянул в блокнот и продиктовал Эдгару дату.
– Чем он тебе насолил? Как твои дела, кстати?
– По-всякому. Потом расскажу. Ты пробьешь его?
– Да. Я же сказал, что пробью.
– Ладно, у тебя есть мой мобильный номер. Если не дозвонишься, оставь сообщение на автоответчике на домашнем телефоне.
– Когда руки дойдут, Гарри.
– Погоди, ты же сказал, что ничем не занят.
– Ну да, но я все-таки работаю. Я не могу тратить все свое время на твои хотелки.
Босх на мгновение даже дар речи потерял.
– Знаешь что, Джерри, иди ты к черту. Я сам.
– Послушай, Гарри, я же не говорю, что я не…
– А я говорю. Ладно, все, проехали. Я не хочу подставлять тебя с твоим новым напарником или вашего бесстрашного начальника. Тебя ведь это смущает, да? Так что не надо мне этой лажи про работу. Ты ничем не занят. Ты собирался домой и сам прекрасно это знаешь. А, стой, или, может, не домой, а снова в бар с Бамси.
– Гарри…
– Все, давай, пока.
Босх захлопнул крышку телефона и некоторое время сидел неподвижно, дожидаясь, когда утихнет гнев, волнами исходивший от него, точно жар от решетки радиатора. Потом зазвонил телефон, который он все еще держал в руке, и Босху немедленно полегчало.
– Послушай, я был не прав, – произнес он в трубку, открыв крышку. – Все, проехали.
Последовало долгое молчание.
– Алло?
Голос был женский, и Босх немедленно смутился:
– Да?
– Детектив Босх?
– Да, прошу прощения, я думал, это другой человек.
– И кто же?
– А кто это?
– Это доктор Инохос.
– О! – Босх закрыл глаза и почувствовал, как гнев возвращается. – Чем могу вам помочь?
– Я звонила напомнить вам, что у нас завтра очередная сессия. В три тридцать. Вы приедете?
– У меня нет выбора, вы не забыли? И вам совершенно не обязательно каждый раз мне звонить, чтобы напомнить о сессии. Вы не поверите, но у меня есть ежедневник, часы и будильник. Я большой мальчик.
Едва успев договорить, Босх понял, что перегнул с сарказмом.