Последняя ночь в Бейруте - страница 16



– Верно… А где нашли тело?

– На дороге, ведущей из Дамура в Бейт-эт-Дин, примерно в тридцати километрах отсюда.

– Сколько времени занимает дорога туда? – осведомился Бартон.

– Примерно полчаса. Может быть, минут сорок.

– Поехали, – буркнул Бартон.

Когда они выехали на шоссе, ведущее в Сидон, Бартон не выдержал:

– И таксист Малик повез ее тело туда, чтобы его там выбросить? Он что, не мог это сделать поближе? Здесь нет пустырей, свалок, темных переулков?

– Ближе, наверное, было опасно, – покачал головой Вадид. – Много машин, камер наблюдения, прохожих. Ливан засыпает поздно. А там дорога идет в парковой зоне, можно сказать, в лесу. Поздно вечером машин там мало. Место идеальное и для совершения преступления, и для того, чтобы выбросить там тело.

– Стоп, – сказал Бартон.

Вадид послушно притормозил и остановился на обочине.

– Простите, мой друг, я не в этом смысле. Езжайте, не обращайте на меня внимания…

Вадид посмотрел на него даже с некоторым интересом и поехал дальше.

– Вы обнаружили какие-то следы борьбы или нет? – спросил Бартон.

– Да! Женщину били; во всяком случае, у нее были синяки и ссадины.

– А вы не задавали себе вопрос, когда ее били?

– Что вы имеет в виду? – несколько растерялся Вадид.

– Давайте восстановим события того вечера. Она расплачивается за вечеринку, спускается вниз, идет к машине, которая ее ждет. Она не в лучшем настроении, как мне рассказали, но садится в машину, и Малик трогается. Но вместо того, чтобы везти ее домой – а это займет максимум десять минут, – он везет ее по шоссе, по которому мы едем сейчас, – практически в противоположную сторону. Она прожила полтора года в Бейруте и знает его неплохо. Она знает, что ее куда-то везут. И что же, она молчит все эти полчаса, пока он завозит ее куда-то в лесистую местность в нагорье и набрасывается на нее? Мне кажется, это звучит анекдотом.

– Она могла заснуть – от выпитого вина.

– Ей ехать до дома считаные минуты – какой тут сон?

– Что вы имеет в виду, мистер Бартон?

– Я имею в виду, что либо она сама велела ему куда-то ехать, либо он знал, куда ее везти.

– Но это абсурд, мистер Бартон!

– Именно так. Значит, тут есть три варианта развития событий. Первый: ей еще в баре дали снотворное, и она заснула в машине, что дало возможность Малику выполнить задуманное. Второй: она сама попросила Малика куда-то ее отвезти, а когда они оказались на пустынной дороге в парковой зоне, он решил привести в действие план, который давно вынашивал: изнасиловать ее, а потом убить, чтобы замести следы. Третий: в машине был вообще не Малик.

– Ну, это уж совсем смешно, мистер Бартон, – хихикнул Вадид.

– В нашем деле, мой друг, самые смешные версии иногда оказываются верными, – пожал плечами Бартон. – Но я все меньше верю в то, что убийцей был водитель такси.

– Почему, сэр?

– Сдается мне, что этого парня серьезно подставили. Но все выяснится довольно скоро.

– Вы в этом уверены, мистер Бартон? – покосился на него Вадид.

– Нет, не уверен, но очень на это надеюсь.

Сказав это, он задремал, и его вывел из этого состояния Вадид, когда они прибыли на место.

– Мистер Бартон, – сказал он громко. – Вот оно, это место.

Метрах в трех от горной дороги, около густых кустов, было огорожено черно-желтыми столбиками и такой же по цвету клейкой лентой пространство примерно в шесть квадратных метров. На дороге стояли две полицейские машины, а у столбиков выстроились пять полицейских с полиэтиленовыми мешками.