Последняя Скрижаль - страница 19



Эта русская не так проста, как кажется. Людей Ханна чувствовала.

Но изображать солидного проницательного следователя не собиралась.

Она не такая.

Вильхельм любила, когда всё спокойно, весело и жизнерадостно.

Она не состояла в браке, её сын уже давно вырос, уехал в Италию, и видела женщина его крайне редко. Всё в её жизни просто, без обязательств. Ханна часто улыбалась, смеялась, много времени проводила с друзьями и коллегами, любила кино и пиво. Она была лёгкой.

Зачем тогда она пошла в полицию, где каждый день ей приходилось сталкиваться с несправедливостью, обманом, жестокостью и смертью?

Ханна сама не знала.

Так вышло.

Может быть, для того, чтобы ощущать, как прекрасна жизнь, когда в ней нет преступлений?

А ещё её дядя служил начальником полиции, отец следователем, а брат работал в прокуратуре. Семейное дело.

Однако, как ни странно, служба в полиции её не тяготила, не ломала, даже не портила настроение.

Ханна Вильхельм научила себя относиться ко всему, что видела, как к… работе, не больше и не меньше.

Уходя вечером домой, она забывала всё, с чем сталкивалась в течение дня, и это помогало ей всегда быть такой, какой она хотела. Лёгкой.

Ханна поправила светлые вьющиеся волосы, собранные в пучок на затылке.

В помещение заглянул её напарник, лейтенант Брикс, молодой и энергичный.

– Ну что?

– Поехали в больницу, – капитан поняла: в доме больше делать нечего и сейчас начнут свою работу криминалисты.

Через четверть часа она уже шла по больничному коридору отделения терапии, куда доставили потерпевшего из дома, где произошло убийство.

– Добрый день. Меня зовут капитан Вильхельм, я следователь по уголовным делам.

Она стояла в палате у кровати, на которой сидел худощавый молодой человек с выражением тревоги на лице.

– Как обстоят дела? – спросила Ханна доктора, стоявшего рядом.

– Сотрясения нет, существенных повреждений тоже. Кто-то ударил его по голове, от болевого шока он потерял сознание. Думаю, через пару часов мы сможем отпустить потерпевшего домой.

– Что ж, очень хорошо, – кивнула капитан. – Вы не могли бы нас оставить на минуту?

– Конечно, – доктор, мужчина лет пятидесяти, вышел из палаты.

– Стефан Хант, верно? – уточнила Ханна.

Молодой человек утвердительно кивнул.

– Герр Хант, вы работали у герра Шпильца?

– Да.

– Кем?

– Помощником.

– В чём именно помогали?

– Я делал каталоги его коллекций, размещал информацию на сайте, принимал товар, ездил на встречи, ну… много всего, – он вяло пожал плечами.

– Понятно. Как давно вы у него работаете?

– Два года.

– Какие у вас были отношения с герром Шпильцем?

– Хорошие. Мы прекрасно ладили. Я очень дорожил своей работой.

– Дорожили?

– Ну да, – Хант печально усмехнулся. – Теперь же я безработный.

– Кто ещё приходил к герру Шпильцу? Друзья, родственники?

– Да. Племянник. Эмиль.

Лейтенант Брикс записывал всё, что говорил Стефан.

– Какие у него отношения с герром Шпильцем?

– Понятия не имею.

– Ещё кто-нибудь?

– Клиенты приходили.

– А из персонала?

– Да, экономка фрау Марта. И иногда ещё реставратор. Какой-то русский.

– Русский? – переспросила Ханна.

Почему-то она подумала, здесь может быть связь: двое русских в одном деле – клиент и реставратор. Надо проверить. Она мысленно улыбнулась. Что-то нащупала.

– Как его имя?

– Не помню. В бумагах в доме должно быть.

– А экономка? Сегодня она приходила?

– Нет, у неё выходной.

– Они ладили со Шпильцем?

– Да, она работает у него больше десяти лет.