Последняя Скрижаль - страница 19
Эта русская не так проста, как кажется. Людей Ханна чувствовала.
Но изображать солидного проницательного следователя не собиралась.
Она не такая.
Вильхельм любила, когда всё спокойно, весело и жизнерадостно.
Она не состояла в браке, её сын уже давно вырос, уехал в Италию, и видела женщина его крайне редко. Всё в её жизни просто, без обязательств. Ханна часто улыбалась, смеялась, много времени проводила с друзьями и коллегами, любила кино и пиво. Она была лёгкой.
Зачем тогда она пошла в полицию, где каждый день ей приходилось сталкиваться с несправедливостью, обманом, жестокостью и смертью?
Ханна сама не знала.
Так вышло.
Может быть, для того, чтобы ощущать, как прекрасна жизнь, когда в ней нет преступлений?
А ещё её дядя служил начальником полиции, отец следователем, а брат работал в прокуратуре. Семейное дело.
Однако, как ни странно, служба в полиции её не тяготила, не ломала, даже не портила настроение.
Ханна Вильхельм научила себя относиться ко всему, что видела, как к… работе, не больше и не меньше.
Уходя вечером домой, она забывала всё, с чем сталкивалась в течение дня, и это помогало ей всегда быть такой, какой она хотела. Лёгкой.
Ханна поправила светлые вьющиеся волосы, собранные в пучок на затылке.
В помещение заглянул её напарник, лейтенант Брикс, молодой и энергичный.
– Ну что?
– Поехали в больницу, – капитан поняла: в доме больше делать нечего и сейчас начнут свою работу криминалисты.
Через четверть часа она уже шла по больничному коридору отделения терапии, куда доставили потерпевшего из дома, где произошло убийство.
– Добрый день. Меня зовут капитан Вильхельм, я следователь по уголовным делам.
Она стояла в палате у кровати, на которой сидел худощавый молодой человек с выражением тревоги на лице.
– Как обстоят дела? – спросила Ханна доктора, стоявшего рядом.
– Сотрясения нет, существенных повреждений тоже. Кто-то ударил его по голове, от болевого шока он потерял сознание. Думаю, через пару часов мы сможем отпустить потерпевшего домой.
– Что ж, очень хорошо, – кивнула капитан. – Вы не могли бы нас оставить на минуту?
– Конечно, – доктор, мужчина лет пятидесяти, вышел из палаты.
– Стефан Хант, верно? – уточнила Ханна.
Молодой человек утвердительно кивнул.
– Герр Хант, вы работали у герра Шпильца?
– Да.
– Кем?
– Помощником.
– В чём именно помогали?
– Я делал каталоги его коллекций, размещал информацию на сайте, принимал товар, ездил на встречи, ну… много всего, – он вяло пожал плечами.
– Понятно. Как давно вы у него работаете?
– Два года.
– Какие у вас были отношения с герром Шпильцем?
– Хорошие. Мы прекрасно ладили. Я очень дорожил своей работой.
– Дорожили?
– Ну да, – Хант печально усмехнулся. – Теперь же я безработный.
– Кто ещё приходил к герру Шпильцу? Друзья, родственники?
– Да. Племянник. Эмиль.
Лейтенант Брикс записывал всё, что говорил Стефан.
– Какие у него отношения с герром Шпильцем?
– Понятия не имею.
– Ещё кто-нибудь?
– Клиенты приходили.
– А из персонала?
– Да, экономка фрау Марта. И иногда ещё реставратор. Какой-то русский.
– Русский? – переспросила Ханна.
Почему-то она подумала, здесь может быть связь: двое русских в одном деле – клиент и реставратор. Надо проверить. Она мысленно улыбнулась. Что-то нащупала.
– Как его имя?
– Не помню. В бумагах в доме должно быть.
– А экономка? Сегодня она приходила?
– Нет, у неё выходной.
– Они ладили со Шпильцем?
– Да, она работает у него больше десяти лет.