Правила поведения под столом - страница 7
— Приключения? — возмутилась красивая гордая блондинка явно аристократического происхождения. — Вас, возможно, и готовили к чему-то подобному, я же была рождена для того, чтобы стать герцогиней. А эти твари забрали меня за месяц до свадьбы! И я этого так не оставлю. Еще и поселили в общую каюту, — последовал пренебрежительный взгляд на нас, — неизвестно с кем.
Похоже, в этом случае выбрать более беспроблемную претендентку не удалось. Видимо, взяли то, что было.
— Не обращай на нее внимания, она уже полдня тут разоряется, — махнула рукой веснушчатая пампушка. — Я — Тори, это, — она кивнула на бледную, знающую язык наших новых, скажем так, гостеприимных хозяев, девушку, — Зида. А тебя как зовут?
— Арика, — губы сами растянулись в приветливой улыбке.
— А сокращенно как? — спросила Тори, усаживаясь на мою кровать. — Надеюсь, ты у нас не герцогиня?
Белокурая красавица метнула в нас злобный взгляд и отвернулась к стене.
— Нет, — рассмеялась я. — Я всего лишь дочь графа. А имя мое не сокращается, но сестренка иногда называет Арик, ее зовут Кироль, сокращенно Кира. Вот и получается, она Кира, а я Арик.
— Арика, так Арика. Рассказывай, как тебя угораздило сюда попасть?
Я рассказала о появлении Крафта и о том, как он хотел забрать Киру, но взял в результате меня. Умолчала только о том, что Кира умудрилась влюбить его в себя. Вряд ли, конечно, мы вернемся на родину, тут бы само плавание пережить, но мало ли. А она совершила преступление. Историю Зиды мы уже знали. А Тори оказалась сиротой, ее родители погибли десять лет назад при странных обстоятельствах, и единственная дочь виконта Ильскона осталась на попечении очень немолодого дедушки. Вот теперь и радовалась хоть каким-то переменам в своей скучной сельской жизни.
С палубы послышались крики матросов, корабль дрогнул и отчалил от пристани, унося команду и четырех трясущихся от страха девушек навстречу смертоносным водам обезумевшего океана.
Вечером нам принесли довольно неплохой ужин, а после, забирая посуду, разрешили прогуляться по палубе, при условии, что мы ни у кого не будем путаться под ногами. Мы с Тори и Зидой пошли подышать свежим морским воздухом, а герцогиня, как мы ее прозвали, потому что она так и не представилась, осталась в каюте. Солнце уже почти касалось пока еще спокойной глади воды, и ветер был довольно прохладным, но это не мешало наслаждаться чарующим зрелищем заката. Девчонки побежали в каюту за теплыми накидками, а я стояла, держась за отполированные ветром и морской водой перила, и не могла оторвать взгляда от горизонта. Казалось, если прислушаться, то можно уловить шипение опускающегося в воду солнца.
Рядом с моей ладонью легла затянутая в черную кожаную перчатку мужская рука.
— Красиво? — прозвучало совсем рядом с ухом.
Я отпрянула, но увидела опершегося одной рукой о перила Крафта и успокоилась.
— Да, очень, — почти прошептала, вновь возвращаясь к завораживающему зрелищу.
— Совсем не боишься? — Мужчина придвинулся ближе, так, что шеей чувствовала его дыхание.
Повернулась и, не отстраняясь, посмотрела прямо в глаза мага.
— Не боюсь… магистр, — уверенно ответила ему.
— Хм, тебе еще есть чему поучиться, — усмехнулся мужчина, — ты ошиблась, я не магистр. Все еще не боишься?
— Нет, я уверена, что вы магистр, и не низшего порядка. И чего мне бояться? Ведь не для того вы нас забрали, чтобы по дороге выбросить в море — по-прежнему не теряя уверенности, ответила я.