Праздник былой любви - страница 5
– Мой дедушка не имеет ни малейшего представления о том, какими бывают последствия знакомств в виртуальном мире, – сказала Ноэль. – Я отговорила бы его, если бы он сообщил мне о своих старомодных рождественских планах.
– Угу.
Ноэль задавалась вопросом, должна ли сказать, что на ранчо могут приехать и другие люди. Но для начала надо узнать у деда, согласился ли он принять еще гостей.
А тем временем она удовлетворит свое любопытство по поводу того, каким образом Эйдан Филлипс оказался на ранчо ее дедушки. Красивые мужчины не падают с небес просто так!
– Должна признаться, – осторожно сказала Ноэль, – что вы не похожи на человека, который рыщет по сайтам объявлений, строя планы на Рождество.
– Да? А на кого я похож?
– На того, у кого куча более гламурных рождественских вариантов праздника и приглашений.
– Это правда. – Эйдан вздохнул, словно сожалея о том, что не принял одно из этих многочисленных приглашений.
– И что же привело вас на ранчо Руфуса Макгрегора на Рождество? – не отставала она.
Эйдан глубоко вздохнул и провел рукой в перчатке по густым волосам. Этот жест показался ей красивым и очень чувственным. Ее бывший жених, Митчелл, был лысым как бильярдный шар.
Ноэль на мгновение прикрыла глаза и вдруг подумала о красном платье, висящем в темном шкафу ее дома. Это был самый великолепный и дорогой предмет ее одежды за всю жизнь.
Она купила его по случаю помолвки, которая так и не состоялась. Теперь она никогда его не наденет.
– С вами все в порядке?
Она открыла глаза. Эйдан насмешливо смотрел на нее.
– Да, конечно. Я в порядке. Вы хотели сказать мне…
Он внимательно посмотрел на нее, и выражение его лица смягчилось.
– …Как я попал сюда? – печально спросил он.
Она кивнула.
– Я просто пообещал своей пятилетней дочери, что она получит на Рождество все, что захочет.
Глава 3
– И она захотела на ранчо? – спросила шокированная Ноэль. – Ваша дочь, Тесс, могла получить все, что ей вздумается.
– Почти все, – пояснил Эйдан. – Я не смог бы подарить ей пони. И собаку. На самом деле я просто уступил ей в момент слабости.
Ноэль подозревала: ему настолько совестно после отказа Тесс купить ей пони или собаку, что он легко уступил ее просьбе приехать на ранчо.
– И она выбрала ранчо? – переспросила Ноэль.
– Я сам в шоке. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Как вы думаете, что выберет маленькая девочка, у которой есть все?
– Диснейленд? – подумав минуту, спросила она.
Он разочаровался ее ответом, а она рассердилась на себя.
– Да, Диснейленд. По словам моих советников, все дети в мире мечтают о нем.
– Вы возили ее туда? – спросила она.
– Да. Тесс орала изо всех сил, лежа на дорожке посреди парка, заявляя, что Рождество не бывает без снега, – серьезно заявил он. – Никакие уговоры не помогали. Мне повезло, что меня не арестовали. К счастью, четырехлетние дети частенько закатывают истерики в Диснейленде.
Она поборола желание посмеяться над картиной, складывающейся у нее в голове: замкнутый мужчина оказался в заложниках у четырехлетней девочки, устроившей истерику.
Он продолжал:
– Я подготовил дом к Рождеству, но он не произвел впечатления на мою дочь, несмотря на дополнительные пятьдесят тысяч рождественских гирлянд. Несколько недель у меня в голове звенели рождественские песенки.
– О боже, – пробормотала Ноэль. – Вы хотите, чтобы я убрала песенки из перечня мероприятий?
– Надо будет колядовать? – в ужасе спросил Эйдан.