Предначертание. Том I - страница 17



– Ни в коем случае, – напустил на лицо донельзя серьезное выражение парень, – Филин был хоть сейчас готов, да и Калаша бы долго убалтывать не пришлось…

– Ну, знаешь ли! – не нашлась с зеркальным выпадом острая на язык Симка, – в гробу я такие свидания видала. Или у вас в «Живых и мертвых» именно так и принято с девушками обращаться?

– Примерно так и принято, – мрачно кивнул Эйнар, – понравилось?

– Прекрати уже ерничать! – потребовала окончательно справившаяся с мандражом Симка и даже честно попыталась вымученно пошутить, – не зря говорят, бойся исполнения своих желаний. Еще и Стешка эта чокнутая, или как там её…Неужели твоя бывшая?

– Стефания ее зовут, – сказал Эйнар, и не подтвердив, но и не опровергнув Симкин вывод, добавил – и не надо так о ней, в «Живых и мертвых» любой чокнется…Я закурю? Рина?

– Да, кури, конечно, – я настолько глубоко погрузилась в свои мысли, что не сразу уловила, о чем спрашивал меня парень, – ты в порядке?

– Я и не знал, что на набережной тоже «Гамбринус» открылся, – невпопад произнес Эйнар, как будто и не расслышавший моей обеспокоенной реплики, – придется нам менять маршрут прогулок…

– Что за «Гамбринус»? – я осторожно взяла парня за руку, но на это раз он никак не отреагировал на мое прикосновение.

– Сеть дешевых кабаков, в «Живых и мертвых» это очень популярное место, -объяснил Эйнар, – по вечерам яблоку негде упасть, столько народу там собирается. Но Филина туда охрана перестала пускать за постоянные драки с другими посетителями, вот они с Калашом в центр и переметнулись. Нам лучше у них на пути на попадаться, себе только хуже сделаем.

– Да уж ясный перец, – понимающе фыркнула Симка, – меня теперь на набережную никакими коврижками до лета не заманишь, везде будут эти твои Филин с Калашом мерещиться. Кстати, а почему они тебя Эльфом называют?

– Еще с младших классов ко мне это погоняло приклеилось, – вынужденно признался Эйнар, – у нас на районе без кликух никто не ходит, такие порядки. Мне еще повезло, что не матерное прозвище дали… Кому-то показалось, что я на эльфа похож, а, может, из-за имени так прозвали, никто уже сейчас и не вспомнит.

Я заглянула в зеленые глаза парня, густо обрамленные длинными темными ресницами, и меня запоздало осенило, что во внешности Эйнара и вправду чувствовалось истинно эльфийское изящество, и меня еще острее пронзило странное ощущение его необъяснимой чужеродности для нашего мира.


ГЛАВА VII

Естественно, что настроение изучать ассортимент модных бутиков у Симки безвозвратно исчезло, да и после случившегося мне казалось по меньшей мере непорядочным отпускать ее одну. Эйнар придерживался аналогичного мнения, и когда моя подруга выразила желание оставить нас вдвоем, решительно пресек Симкину попытку совершить акт самопожертвования, поэтому остаток вечера мы провели в кафетерии, где парень все-таки потратился на кофе с пирожными. Если мы с Эйнаром бывали здесь уже много раз, то для Симки заведения подобного уровня были явно в диковинку, и она ошарашенно таращилась вокруг, не в силах понять, каким ветром ее занесло в эту низкосортную забегаловку. Я уже давно свыклась с пластиковыми стульями, сложенными в стопку разносами и уместной разве что в заводской столовой казенной атмосферой, но моя подруга чувствовала себя в шкуре инопланетянки, чей космический корабль потерпел крушение где-то на отдаленных рубежах галактики. Между тем, пирожные в кафетерии продавались неожиданно вкусные, и первоначальный шок, обуявший Симку при виде «культурно отдыхающих» за рюмочкой беленькой работяг, составляющих основной костяк постоянных посетителей, довольно быстро сменился неистребимым любопытством. Симка заметно повеселела, заела стресс «птичьим молоком», и, даже особо не поморщившись, выпила крайне дрянной растворимый кофе. Сейчас, когда опасность миновала, она позволила себе расслабиться, и, по-моему, даже испытывала определенный драйв от глубокого погружения в незнакомую ей прежде экзотику городских улиц. До сего момента Симка водила дружбу исключительно с маменькиными сынками и очкастыми заучками, приглашавшими ее на чинные посиделки в стильных интерьерах популярных кофеен, но лобовое столкновение с самыми дикими проявлениями окружающей реальности, нанесло сокрушительный удар по устоявшемуся мировоззрению классической девочки из приличной семьи. Симка беспрерывно крутила рыжеволосой головой, прислушивалась к доносящимся из-за соседних столиков обрывкам разговоров и, казалось, успела напрочь позабыть инцидент на набережной – чего у моей подруги было не отнять, так это умения моментально избавляться от шлака благодаря невидимому переключателю в мозгу, позволяющему с невероятной быстротой менять направление мыслей. Я же всегда тяготела к зацикленности, и в отличие от Симки, подолгу не могла заставить себя сосредоточиться на чем-то другом, чем отчаяннее я старалась освободиться от негатива и взглянуть на положение дел с иного ракурса, тем сильнее скатывалась в бесконечное прокручивание отдельных эпизодов, постепенно замыкая порочный круг. Я так и не смогла доесть суфле, за которое Эйнар наверняка отдал свои последние карманные деньги, мне встал поперек горла кофе, а на душе продолжали яростно скрести кошки, и сколько бы я не брала примера с оптимистично поглощающей пирожное Симки, надо мной неумолимо довлела гнетущая тревога.