Представление в Старом Риме - страница 2




Папы, мамы и детишки!
В цирке Вы не понаслышке!
В ожидание представлений,
Места займите без сомнений!
Час настал, его Вы ждали!
Время клоунессы Бьянки!

Звучат аплодисменты, это уборщик Леонардо подбадривает Бьянку, весело жонглирующую синими, красными и белыми шариками, которые она достает из карманов костюма. Затем шарики падают на пол арены, а клоунесса делает великолепное сальто назад. Веселая музыка, льющаяся из динамиков, создавала праздничное настроение. Репетиция продолжалась: на сцену вышли силачи – здоровые усатые богатыри, под два метра ростом, с тяжеленными гирями, которые они подбрасывали будто пушинки. Под потолком появились канатоходцы – с длинными шестами, чем очень сильно обрадовали Леонардо, который одобрительно засвистел. На арену вышли две лошади, на которых стояли наездницы, держащие багеты – тонкие полуобручи, через которые они перепрыгивали, как через скакалку. Задорная музыка, карнавал цветов, великолепная атмосфера веселья – все это перемешалось на арене цирка.


– АП! – раздался резкий крик мужчины в красивом красном костюме!


Все участники, находящиеся на сцене остановились и посмотрели на мужчину, который медленно начал хлопать.


– Молодцы, молодцы! – одобрительно закивал он. – Вступительная часть великолепна, но где же Марилена и ее попугаи?

– Наверное, заболела. – сказал один из силачей.

– Она на прошлой репетиции уже чувствовала себя плохо и жаловалась на головную боль. – заметил второй богатырь.

– Так не пойдет, у нас через несколько недель представление, а мы теряем такой прекрасный номер! – возмутился мужчина в красном костюме. – Может кто-то после репетиции проведать ее и узнать, что с ней случилось?

– Я смогу – сразу отозвался Леонардо.

– А я его провожу – задорно подхватила Бьянка.

– Великолепно! – потирая руки добавил мужчина. – А теперь продолжаем репетицию.



После репетиции Бьянка и Леонардо пошли навестить Марилену, которая жила на улице Клаудио Вилле. С небольшой улицы Ромоло, они свернули на улицу Фоско Гиачетти, на которой было множество бакалейных лавок, сиявшие пестрыми вывесками, зазывающими потенциальных покупателей. Сейчас же, в выходной день тут было необычно много народу, что невозможно было и протолкнуться: криков покупателей, пытающихся сбить цены, возгласы продавцов, которые по их словам продавали «исключительный и уникальный товар». Пройдя мимо лавок Леонардо обратился к Бьянке:


– Ну что же Бьянка, здесь так много народу, да и до дома Марилены рукой подать, лучше беги домой, я сам узнаю, что с ней и как она. – добродушно сказал старый уборщик.

– Ну смотрите сами! – ответила Бьянку.

– Чао, лучшая молодая клоунесса!– попрощался Леонардо.

– Чао, самый трудолюбивый и умный уборщик! – засмеявшись ответила Бьянка.


Попрощавшись, она направилась домой – на улицу Виа Марио Ленза. Идти было совсем недалеко: достаточно было свернуть вниз на длинную и широкую улицу Энрико Гуаззони, пройтись по красивым и широким тротуарам, а затем свернуть направо – на улицу Ленза. Этот день не стал исключением и Бьянка бодро зашагала по узорчатой плитке в сторону дома. Жила она в четырехэтажном строении, на втором этаже. Небольшая двухкомнатная квартирка – это все, что осталось у Бьянки от отца и матери. Жила она с дедушкой Бернардо – он взял опекунство над, тогда еще, пятилетней девочке. Обстановку нельзя было назвать богатой: небольшая кухонька, на которой ютились плита, маленький круглый стол, да два стула. Комната Бьянки и комната дедушки, ванная с туалетом. Все было максимально простым, без каких либо излишеств. Зайдя домой и поднявшись в квартиру, Бьянка прибрала костюм и обувь в небольшой шкафчик – их следовало почистить, но сделает она это позже. Сейчас же ей нужно поприветствовать любимого дедушку: