Прекрасная Фея для хитрого босса - страница 7



Первое, что увидела Дорофея после падения, были натертые до блеска дорогие туфли начальника. На глаза предательски навернулись слезы.

– Эй, ты в порядке? – Где-то чуть выше ушка прозвучал взволнованный голос. И сразу же сильные руки подхватили ее, словно выроненную куклу и поставили на ноги. Взгляд Дорофеи оставался опущенным. Ну, не любила она показывать слабину. Длинные пальцы взяли ее за подбородок и подняли лицо вверх.

Только сейчас их взгляды пересеклись. Слезы, что девушке чудом удавалось сдерживать до этой минуты, покатились по щекам.

– Тебе больно? Что болит? – Вопросил Сальватор Геннадьевич, вытирая горячие дорожки с ее щек.

Он даже сам не понял, как обнял фею и прижал к себе, шепча какие-то успокаивающие слова, зарывая свои ладони в ее шелковистые темные волосы. А Дорофея, подчиняясь какому-то первобытному инстинкту, теснее льнула к мускулистому телу мужчины.

Постепенно всхлипывания прекратились, но ни босс, ни подчиненная не спешили увеличить дистанцию и только когда в дверь постучали девушка, словно ошпаренная отскочила в сторону.

– Извините, что помешал, – деликатно произнес незнакомый мужчина, нарушивший странные объятия, – у меня серьезное дело, что не терпит отлагательств.

Сальватор потер переносицу и сочувственно глянув на Дорофею произнес:

– Фея, не могла бы ты зайти ко мне через час? Наш разговор подождет немного, ведь у моего лучшего друга случился всемирный пожар.

Без лишних слов девушка удалилась, оставив мужчин одних в кабинете. Как только за ней закрылась дверь, незнакомец отметил:

– Значит Фея? Хороша.

– Да ничего особенного. Девушка как девушка. Это ты еще весь штат работников не видел. Тут такие куколки ходят, пальчики оближешь.

– Не сомневаюсь, ты всегда хорошо устраиваешься, Сальватор, а о твоих любовных похождениях легенды слагают.

Дальше Дорофея не стала подслушивать разговор нового босса и его друга. Ей хватило и той информации, что долетела до ее слуха после того, как она замешкалась у двери.

– Значит, я была права – он бабник, да еще и какой. Судя по завистливым репликам друга прямо-таки Казанова! – Пробубнила себе под нос сероглазка и направилась в сторону торгового зала.

Глава 8

Сальватор.

– Значит Фея? Хороша. – Завистливо протянул Виктор Лебедев, юрист и лучший друг Сальватора Ломбарди.

– Да ничего особенного. Девушка как девушка. Это ты еще весь штат работников не видел. Тут такие куколки ходят, пальчики оближешь.

– Не сомневаюсь, ты всегда хорошо устраиваешься, Сальватор, а о твоих любовных похождениях легенды слагают.

– Сказал лучший покоритель женских сердец. Так что у тебя все же стряслось, что ты выгнал девушку из кабинета?

– Я ни за чтобы не выгнал такую красотку. Это сделал ты, друг мой. Кстати как зовут это неземное создание?

В кабинете повисла минутная пауза. Виктор отметил, что друг не спешит раскрывать имя своей новой сотрудницы, а Сальватор усердно думал, как выпутаться из сложившейся ситуации, ведь познакомится с феей он, так и не успел.

– Не хочешь, не говори! Раз запал на девчонку, то….

– Я ни на кого не запал, – сказал, как отрезал Сальватор.

– Хорошо, тогда с твоего разрешения я приглашу ее на ужин.

– Да, пожалуйста. Только я на твоем месте познакомился бы сначала и с другими девушками, а потом бы решил.

– Нет, меня и эта устроит. И, знаешь ли, я не на твоем месте.

Новый владелец «Gold de Befana» был выбит из колеи, но, все же взяв себя в руки, смог улыбнуться и перевести беседу в деловое русло.