Президент не может умереть - страница 33



– Напомните мне, полковник, как эта машинка называется?

– «Полароид», – сказал Гареев и умолк, ожидая.

– Отличная штука, – заметил Шеф.

Гареев торопливо кивнул, давая понять, что и он думает так же.

– Итак, обстановка в Хедаре близка к нормальной, – вернулся к прерванной беседе Шеф. – Народ вылазку противников режима не поддержал.

– Это так, – подтвердил полковник. – Я объехал центр – в столице совершенно спокойно. Агентурные данные свидетельствуют о том же.

Шеф уже успел связаться с Москвой и доложить о случившемся Генеральному, который попросил его задержаться в Джебрае, чтобы на месте оказать оперативную помощь Фархаду.

– Есть у тебя соображения насчет того, как обеспечить безопасность президента? – спросил он у Гареева и поднял тяжелые веки, ожидая ответа.

Полковник оказался начеку.

– Во-первых, действительно необходимо помочь ему с техникой. Северяне стягивают крупные силы…

– Об этом я знаю, – перебил его Шеф. – Здесь, в Хедаре, что необходимо в первую очередь?

– Натаскать людей из личной охраны, можно взять с десяток в Союз, чтобы прошли серьезную подготовку. Среди них ничтожно мало профессионалов.

– Это раз! – Шеф загнул палец, обтянутый старчески-желтой кожей.

– Перестроить систему обороны дворца, в том числе и на случай нападения с воздуха.

– Два!

– Всерьез взяться за их службу национальной безопасности – она у Фархада не тянет.

Шеф на это ничего не ответил, напряженно всматривался за окно. Гареев испытывал непреодолимое желание взглянуть, что могло там так заинтересовать Шефа, но не посмел, остался на месте, в глубоком кресле.

– Что это там такое? – спросил наконец Шеф, и только тогда Гареев шагнул к окну.

У соседнего строения стоял посольский автобус. Какие-то люди таскали в подъезд тураньи головы, увенчанные спирально изогнутыми рогами.

– Сувениры, товарищ председатель. – Гареев отчего-то смутился. – Специально подготовлены к приезду делегации.

Внезапно он углядел Хомутова, топтавшегося у автобуса, и смутился еще больше – так некстати появился здесь этот человек. Словно упрек полковнику в расхлябанности и медлительности. Давно следовало убрать его из посольства… Чертовщина! И едва он об этом подумал, как Шеф ткнул пальцем в сторону автобуса и осведомился:

– А этот человек у автобуса – кто он?

Гареев, чувствуя, как стремительно уменьшается в размерах на глазах у Шефа, пробормотал:

– Работник посольства. Фамилия – Хомутов.

Он хотел было добавить, что не сидел сложа руки, сигнализировал руководству, можно проверить, – но на это ему уже не хватило духу. Шеф сказал, не глядя на Гареева:

– Приведи-ка его сюда.

Тут Гареев понял, что погиб окончательно. Пересек улицу на непослушных ногах, окликнул Хомутова, спросил свистящим шепотом, прежде чем проводить в гостевой особняк:

– Ты как здесь, мать твою, оказался?

– Рога привез.

– «Рога»! – Гареев снова выругался. – Знаешь кто тебя вызывает? Председатель Комитета, член Политбюро!

Выговорил – и увидел, как посерело лицо Хомутова. Подтолкнул к двери:

– Давай живее!

Шеф уже восседал в кресле, лицом к двери, и когда Хомутов переступил порог, поздоровался первым, слегка наклонив голову, тронутую желтоватой сединой. Сесть ему не предложили, и Хомутов остался стоять, а позади него – Гареев.

– Как ваша фамилия, – спросил Шеф.

– Хомутов.

– А имя-отчество?

– Павел Иванович.

– В чьем хозяйстве работаете?

– Я переводчик.

– Переводчик? – брови Шефа приподнялись. – Какие же языки, позвольте полюбопытствовать?