Приболотье - страница 13
Праздник начинался с самого утра. В этот день Змеевка оживала, дома украшали цветами, звенел смех, и люди готовили праздничные блюда. Дети бегали по полянам, пытаясь найти цветок, а взрослые готовились к вечерним ритуалам. Каждый верил, что этот день принесёт что-то особенное.
Я на мгновение представил себе эту сцену – радостные лица, звонкий смех детей, и воздух, наполненный ароматом свежих цветов и еды. Казалось, что в этот день действительно ничто не могло нарушить мир и счастье.
– Но, как часто бывает, – продолжала Ульфия, – именно в самые светлые моменты тьма находит способ пробраться в жизнь людей.
Вечером, когда солнце уже склонялось к горизонту, и праздник достигал своего пика, в Змеевку пришёл нищий. Он был одет в рваную одежду, его лицо скрывал капюшон, а шаги были медленными, словно каждая его нога тянула за собой груз прожитой жизни. Никто не знал, откуда он пришёл, но все видели, как он сел на краю дороги, ведущей к центру деревни, и тихо начал просить милостыню.
– Прошу… – звучал его хриплый голос. – Подайте что-нибудь бедному путнику.
Но люди были слишком поглощены радостью, а музыка заглушала его просьбы. Но вскоре, один из жителей Змеевки обратил внимание на нищего и окликнул других. Народ начал собираться вокруг него, и, поначалу казалось, что ему помогут, ведь это был день, когда следовало делиться счастьем.
Однако всё пошло иначе.
– Что ты тут делаешь? – выкрикнул один из жителей. – Неужели не видишь, что сегодня великий день? Ты оскверняешь его своим присутствием!
Другие подхватили его слова, и толпа начала окружать нищего, словно его появление было чем-то отвратительным, нарушающим святость праздника.
– Ты пришёл в самый неподходящий день! – закричала женщина, держа за руку ребёнка. – Уходи! Тебе здесь не место!
Многие жители Змеевки начали ругать его, прогонять и даже кидать в него мелкие камни. Они были уверены, что его появление в этот священный день принесёт несчастья. Толпа становилась всё более враждебной, и голоса звучали всё громче.
– Прочь отсюда! Ты оскверняешь наш праздник! – кричал один из мужчин.
– Нечего тебе делать здесь, – добавил другой.
Нищий не отвечал, он лишь медленно поднял голову, и под капюшоном блеснули его усталые глаза. Он посмотрел на толпу, на людей, которые только что были так счастливы, и произнёс тихо, но твёрдо:
– Вы забыли, что значит истинное счастье. Оно не в празднике, не в цветах, не в кладах, а в милосердии. Вы прогоняете меня, но знайте: кто отвернётся от нуждающегося, тот сам потеряет гармонию.
Эти слова, казалось, пронзили воздух, но толпа не обратила на них внимания. Люди ещё сильнее разозлились, ругали его и гнали прочь. И нищий, не сказав больше ни слова, медленно встал и, хромая, ушёл по дороге прочь от Змеевки.
Я слушал её слова, чувствуя, как мрак начинает медленно опускаться на моё сердце. Праздник, который должен был символизировать свет и радость, обернулся чем-то зловещим.
Я сидел, погружённый в мысли, обдумывая услышанное. Меня не отпускало любопытство – этот цветок, Огненная Заря, казался не просто символом праздника, но чем-то гораздо более значимым.
– Ульфия, – прервал я тишину, взглянув на неё. – А что это за цветок такой, Огненная Заря? Почему он настолько важен для людей здесь?
Ульфия оторвалась от своего занятия, улыбнулась, и в её глазах появился мягкий, почти мечтательный блеск.