Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение - страница 31



– Коньяк.

Им пришлось купить целую бутылку. Они заполнили бланк заказа винодельческой компании Монморанси и заплатили по два фунта. Этикетка гласила: «Самые выдержанные ликеры, настоящее игристое шампанское. Завоз винодельческой компании Монморанси».

Официант принес имбирный лимонад и четыре стакана. К ним подсели молодые девицы. Звали их Милли и Бэбз.

Милли сказала:

– Вы надолго в город?

Бэбз сказала:

– Сигаретки не найдется?

Тони танцевал с Бэбз.

Она сказала:

– Любите танцевать?

– Нет, а вы?

– Не особенно.

– Тогда посидим.

Официант сказал:

– Купите лотерейный билетик – разыгрывается коробка шоколада.

– Нет.

– Купите один для меня, – сказала Бэбз.

Джок принялся излагать спецификацию томасовских чушек.

Милли сказала:

– Вы женаты, верно?

– Нет, – сказал Джок.

– Это сразу видно, – сказала Милли. – Ваш приятель тоже женат.

– Тут вы не ошиблись.

– Вы просто не поверите, сколько джентльменов сюда приходит поговорить о своих женах.

– Только не он.

Тони, перегнувшись через столик, рассказывал Бэбз:

– Понимаете, у моей жены тяга к знаниям. Сейчас она изучает экономику.

Бэбз сказала:

– Мне страсть как нравится, когда у девушки есть интересы.

Официант сказал:

– Что изволите заказать на ужин?

– Да мы только пообедали.

– Ветчинки вкусной не желаете?

– Знаете, что я вам скажу: мне надо позвонить. Где тут телефон?

– Вам правда нужно позвонить или в туалет? – спросила Милли.

– Правда позвонить.

– Телефон наверху, в конторе.

Тони позвонил Бренде.

Она подошла к телефону не сразу.

– Слушаю, кто говорит?

– Мистер Энтони Ласт и мистер Джоселин Грант-Мензис просили передать…

– А, это ты, Тони? Что тебе нужно?

– Ты меня узнала.

– Узнала.

– Так вот, хотел тебе передать, но раз я сам говорю с тобой, значит я сам могу тебе все передать?

– Да.

– Так вот, мы с Джоком просим нас извинить, но мы никак не можем выбраться к тебе сегодня.

– А…

– Надеюсь, ты на нас не обидишься, у нас куча дел.

– Да ладно.

– Я тебя, случайно, не разбудил?

– Да ладно.

– Тогда спокойной ночи.

Тони вернулся к столику.

– Говорил с Брендой. Похоже, она сердится. Как ты думаешь, наверное, все-таки надо к ней выбраться?

– Мы же ей обещали, – сказал Джок.

– Некрасиво подводить даму, – сказала Милли.

– Теперь уже слишком поздно.

Бэбз сказала:

– Вы офицеры, правда?

– Нет, почему вы решили?

– Так мне показалось.

Милли сказала:

– А мне лично деловые джентльмены больше нравятся. Они всегда что-нибудь такое расскажут.

– Чем вы занимаетесь?

– Моделирую шапки для почтальонов.

– Ой, бросьте!

– А мой друг дрессирует моржей.

– Врите больше.

Бэбз сказала:

– А один мой знакомый в газете работает.

Чуть погодя Джок сказал:

– Слушай, надо что-то предпринять с Брендой.

– Я же ей сказал, что мы не приедем, верно?

– Так-то оно так… а может, она все равно на нас рассчитывает.

– Я тебе вот что скажу: пойди позвони ей и спроси начистоту, хочет она нас видеть или нет.

– Ладно.

Через десять минут Джок возвратился.

– Мне показалось, она сердится, – доложил он, – но я все равно сказал, что мы не приедем.

– Она, наверное, устала, – сказал Тони. – Ей приходится рано вставать, чтобы успеть на экономику. Кстати говоря, я припоминаю, действительно кто-то нам говорил, что она устала, еще когда мы в клубе сидели.

– Слушай, что за мерзость эта ветчина.

– Официант говорит, ты ее заказывал.

– Может, и заказывал.

– Я ее отдам здешней кошке, – сказала Бэбз, – она милашка, ее Вишенкой зовут.

Раз-другой они потанцевали.