Приключение oчумелой яхтсменки - страница 5



Мы дружно туда погрузились. Я еще поприставала к людям, и выяснила, что ехать нам до конечной остановки и по времени около часа. Можно было расслабиться полностью и поглазеть в окно. А там было интересно. Турция не из отеля "все включено", а настоящая и живая. Я оглядела народ в автобусе. Женщины в платках, бородатые мужчины, молодые ребята, никакой агрессии с их стороны не чувствовалось, но я все-равно, незаметно, заправила крестик под футболку. Это мое первое путешествие по мусульманской стране "дикарем", а я столько ужасов читала, что надо быть осторожной.

Автобус ехал по всем возможным и невозможным закоулкам Антальи. Солнце припекало, хотя еще не было и 10 часов утра. Мы сняли куртки, в которых прилетели из Москвы, а заодно и свитера. Даже в футболке было жарко.

Неожиданно я увидела странные сооружения вдоль дороги, в виде больших оранжевых шаров на постаментах.

– Макс, смотри, что это за оранжевые шары? – я кивнула в сторону окна.

– Хм… похоже, памятники апельсину, – вопросительно-утвердительно ответил муж, – он же у них тут основной продукт экспорта.

– И соответственно кормилец всей турецкой земли, – засмеялась я.

Напротив нас сидел парень с остановки, с которым мы ждали автобус и пытались общаться на английском. Он, услышав русскую речь, приветливо нам заулыбался.

– Русские, русские, да? – произнес он на чистейшем русском языке, чем поверг меня ступор. Нам даже в голову не приходило, что кто-то тут говорит по-русски,

– Ага, – переглянулись мы смущенно.

"Хорошо, что мы обсуждали апельсины, а не что-то неприличное" – мелькнуло в голове.

– А я в Москве работал 2 года, вот домой еду в Кемер. А вы ребята, куда? – продолжил он, было видно, что он рад пообщаться с нами.

Мы в Мармарис. Нам до автовокзала.

– Отлично, я вам на станции все покажу, куда идти, и где билеты брать, не переживайте, – он улыбнулся какой-то наивной детской улыбкой, чем удивил меня еще больше. Я всегда думала, что турки суровые и сдержанные, ну и хитрые, а здесь он больше походил на взрослого ребенка.

Я, конечно же, сразу насторожилась от такой любезности, ожидая подвоха. Но на автобусной станции парень, и правда, показал нам фирму, у которой оптимальное соотношение цены и качества. Он практически подвел нас к нужной кассе и объяснил, что нам дальше делать. Он ничего не попросил за помощь, хотя я подозревала, что попросит, он просто приветливо попрощался и пожелал нам удачи. Мы поблагодарили его, пожелали друг другу приятного пути и разошлись в разные стороны. Я еще некоторое время подозрительно оглядывалась, ожидая какого-то подвоха, но нет, он и правда ушел по своим делам и не было никакой шайки мошенников, которая охотится за приезжими.

В кассе мы заплатили долларами за билеты, потому что местных денег (турецких лир) у нас не было, но для Турции это не проблема, можно платить лирами, долларами и евро абсолютно везде.

Глава 3 – Встреча с капитаном

Из Антальи автобус повез нас на запад Турции в Мармарис. Я бывала раньше в Сиде, это восточная часть и могу сказать с уверенностью, что западная часть Турции намного зеленее и живописнее, чем восточная. С обеих сторон дороги сосновые леса. Еще только начало апреля, а в садах, апельсиновые и лимонные деревья гнуться под тяжестью созревших плодов. Шесть часов пути, на комфортабельном автобусе с чаем, кофе и разнообразными печенюшками, пролетели незаметно. Вот и Мармарис. Мы вышли из автобуса. Пока муж выгружал рюкзаки из автобуса, мое внимание привлек высокий седой мужчина с усами, в гавайке и шортах. Он шел по направлению к нашему, только что прибывшему, автобусу. Движения его были расслаблены и неторопливы. Я шагнула ему навстречу.