Приключения летучей мышки Бэллы, которая спала головой вверх - страница 18



– Уф! – сказала Бэлла. – Никогда столько не смеялась, аж живот заболел.

– Я научилась! – обрадованно сообщила ей Хохотушка. – Теперь я могу рассмеяться сама.

– Как это? – не поняла Бэлла.

– Ну я просто сделала вид, что мне весело и я смеюсь, и постепенно развеселилась так, что и вправду начала смеяться, и заколдовала их.

– А ты раньше разве не специально смеялась? Я думала, что ты специально хохочешь, чтобы сорвать урок панде Мише и не учить заклинания.

– Вот еще! Я люблю учиться! – обиделась Хохотушка и поплыла прочь, к самым темным зарослям.

Они пробрались в гущу водорослей и оказались перед странной норой, над которой висела красивая табличка с золотыми узорами: «Золотой рак-отшельник».

Хохотушка уже хотела заплыть внутрь, но Бэлла остановилась.

– Слушай, если он отшельник, значит, он не любит, чтобы к нему приходили гости. Вдруг он рассердится?

– Мы же не в гости. Мы по важному делу, так что пошли.

– Неловко как-то, – замялась Бэлла. – Надо бы в дверь постучать. Или позвонить, но тут нет ни двери, ни звонка.

– Может быть, сделаем ему дверь, а потом постучим в нее? – ехидно спросила Хохотушка и сама немножко хихикнула.

– Ой, нет! – испугалась Бэлла, представив, что опять придется смеяться, и хотела уже заплыть внутрь, но на пороге норы показался усатый рак-отшельник.

– Ах, какой вы красивый! – Бэлла открыла рот от восторга.



Рак и вправду был очень красив. Его панцирь переливался золотом в отсветах небольшого фонаря, висевшего у входа, длинные изящные усы завивались на кончиках, а большие выпученные глаза смотрели приветливо, даже ласково. Вместо приветствия он потянулся к Бэлле и заглянул ей в рот.

– Что вы делаете? – испугалась Бэлла.

– Хочу вылечить тебе зубы, я же доктор. Вот, видишь, у меня есть сверло. И красивый я такой не просто так, а чтобы те, кто приходит лечить зубы, сразу же раскрывали свои ротики. Какой зубик у тебя болит?

– Никакой!

– Мы здесь по важному делу! – выпалила Хохотушка. – Нам нужно спасти восьмиголовую губку, она замурована, и только вы сможете проткнуть бэбикэндинки!

– Хм, – сказал рак-отшельник, – Я никогда не занимался прокалыванием бэбикэндинок. Я даже не знаю, что это такое. Может быть, их нельзя прокалывать, могут возникнуть осложнения.

– Нет! – ответила Хохотушка. – Это слезы восьмиголовой губки, они прозрачные и красивые, как конфетки, но из-за них она застряла и не может выбраться!

– Мы должны спасти ее! Она замурована уже много лет! Она там совсем одна и все время плачет!

– Хм, – сказал рак-отшельник. – Тогда я лучше возьму свои стоматологические инструменты, вдруг придется подлечить ей зубы.

Рак ушел в нору и вернулся с маленьким чемоданчиком. Плавал он быстро, но когда они проплывали мимо хохочущих мурен, рак-отшельник замешкался.

– Подождите, девочки. Это же мурены. Да еще и все вместе! Да еще и не сбегают от меня!

– Мурены вас боятся? – изумилась Хохотушка.

– Конечно, я уже несколько лет не могу их поймать, чтобы вылечить им зубы. А оттого, что у них болят зубы, они злятся и бросаются на всех.

– Если их вылечить, они станут добрыми? – удивилась Бэлла.

– Конечно! А потому, девочки, мы должны им помочь. Надевайте-ка халатики.

Рак-отшельник вынул из чемоданчика два белых халатика и дал девочкам. Бэлле было не очень удобно из-за крылышек, которые оказались прижатыми к спинке, а вот Хохотушка была в полном восторге. Она подавала раку-отшельнику инструменты, помогала придерживать мурен и шептала расколдовывающие заклинания тем, кого доктор уже вылечил.