Приключения Сторина и Лаги - страница 7
– Ну, вот. – сказал принц перед уходом. – Пока поживете здесь. Дальше, разберемся.
– Спасибо. – сказал Лаги.
– Спасибо, Кабрик. – сказал Сторин с улыбкой, пожимая руку Кабрелиану.
РАЗГОВОР С СЫНОВЬЯМИ
Прошло несколько дней с тех пор, как король Аскр Ору выгнал из дворца Сторина и Лаги, решив их не казнить. Принц Вармис уже восстановился после атаки на его группу и король пригласил на разговор обоих сыновей.
Кабрелиан вышел из своих покоев и по просторному коридору с высоким потолком направился в столовую, куда его пригласил отец.
– Эй! Мелкий! – услышал за своей спиной Кабрелиан. – Ну, как ты тут без меня?
– Вар! – радостно воскликнул Кабрелиан. – Ты в порядке! Ты ходишь! Как я рад!
Обернувшись, Кабрелиан увидел перед собой молодого крепкого берлоса, похожего на него. Это был его брат, Вармис. Его шерсть была такой же бурой, такие же карие глаза, добрая улыбка. Он стоял, одетый во все серое – ботинки, штаны, рубаху без рукавов. Даже нашейный платок на нем, и тот был серый.
– А ты, возмужал! – приобняв за плечи брата, сказал Вармис. – Выглядишь старше, взрослее!
– Правда? – скептически спросил Кабрелиан.
– Да! – уверенно ответил Вармис. – Я соскучился! Давай, рассказывай, что у тебя за новые друзья появились?
– Ты уже знаешь… – раздосадованно прошептал Кабрелиан. – Настучали уже…
– Да, брось! – хлопнув брата по плечу, воскликнул Вармис. – Рассказывай! Пока не дошли…
– Скоро уже придем. – произнес недовольный Кабрелиан. – Если отец услышит, то…
– Ты все так же побаиваешься его!? – проговорил Вармис. – Не верю! Нет, брат! Так нельзя! Чему я учил тебя? Чему учил?
– Учил… – тихо сказал Кабрелиан. – Учил, что нельзя показывать никому свои слабости. Что нельзя пресмыкаться, даже перед отцом. Его надо уважать, а не боятся.
– Точно! – сказал Вармис, указывая пальцем на брата. – И тогда, он будет уважать тебя! Когда он увидит, что ты не боишься его, что разговариваешь с ним на равных, то и он будет на равных общаться с тобой! Ты меня понял?
– Да, Вар. – серьезно ответил Кабрелиан. – Я все понял. Вести себя на равных, достойно, не бояться.
– Ладно, братишка. – обхватив шею брата, сказал Вармис. – Идем к отцу. Послушаем, что он скажет.
Вармис и Кабрелиан вошли в огромный зал, посреди которого стоял длинный стол. В стороне находился круглый стол гораздо меньшего размера, за которым сидел король Аскр Ору. Он был широк в плечах, высок. На его щеке был шрам от былых сражений. Увидев сыновей, король поднялся и его золотистые одежды засияли в лучах утреннего солнца, приникающих через высокое окно. Оба принца увидели отца и направились к нему. Рядом с королем стоял высокий берлос, похожий на белого медведя. Он бросил мимолетный взгляд на братьев и чуть поклонился. Принцы кивнули в ответ.
– Здравствуй, отец. – сдержанно поприветствовал Вармис.
– Здравствуй. – так же сдержанно сказал Кабрелиан.
– Приветствую вас, сыновья мои. – гордо сказал Аскр Ору, сев на белый стул. – Присядьте.
– Ты не просто так позвал нас. – произнес Вармис. – Что-то серьезное? Какие вести с фронта? Как наши успехи?
– Все по порядку. – спокойно ответил король. – молгоны во главе с их вождем, Рилло, пока отступили. Но это и настораживает меня. Его голову я так и не получил. Мои элитные воины до сих пор не вернулись и никаких вестей от них нет.
– Я уверен, что они отрубят голову этому Рило! – воскликнул Кабрелиан.
– Кстати, что там с твоими… Друзьями? – поинтересовался король. – Они живут на окраине у пастуха и…