Приключения Тигрового кота - страница 13



Сам Мати всматривался в толпу. И вдруг заметил Домино, Риа и Бинжакса, затаившихся в кустах на краю пустого рынка. Он тут же повернулся в сторону Пангура, чтобы Воробей не проследил за его взглядом.

– Похоже, больше важных дел нет? – спросил Пангур, оглядывая всех.

Его вопрос подразумевал отрицательный ответ. Мати посмотрел на Воробья, ожидая, что тот заговорит, но большой рыжий кот промолчал.

– Хорошо, – кивнул Пангур, взмахнув хвостом. – Спасибо вам за терпение. И теперь, коты шлюза Крессида, я закрываю собрание.

Все начали вставать, переходить с места на место, приглаживать усы, откашливаться. Мати почувствовал, как от их шкурок исходит возбуждение. И вот они запели в унисон, и это было кошачье завывание, подобного которому Мати никогда не слышал:

Рыжая крыса вторгается к нам,
Что-то хватает и сразу бежит.
Мягкое брюхо ее разорвем!
Справедливость и месть, зуб за зуб!
Если же кто-то вдруг нападет
На кого-то из нас, на кошку Крессиды,
Держитесь вместе, деритесь вместе!
Вместе будьте всегда, ешьте и пойте,
Мурлыкайте вместе,
А если надо – падите вместе!
Право владения – это наш враг,
Мы независимы от оков.
Кошачья мудрость превыше всего,
Мудрость кошки и хитрость ее.
Держитесь вместе, деритесь вместе!
Вместе будьте всегда, ешьте и пойте,
Мурлыкайте вместе,
А если надо – падите вместе!
И при этом – живите вечно!

Кошачий гимн завершился воем, мяуканьем и прыжками. Какой-то молодой рыжий в полоску принялся царапать булыжники, маленькая голубая стала скрести прилавок. Но постепенно все успокоились и собрались расходиться, мурлыкая. Воробья тоже захватил всеобщий дух, он довольно мурлыкал. Мати наблюдал за всем, широко раскрыв глаза. Только черный кот оставался сдержанным и лишь посматривал на свое племя. И вдруг его глаза пристально уставились на Мати, и тот сразу прижался к огромному боку Воробья.

– Гм… – проворчал Воробей. – Прости меня, Пирруп, вождь Пангур Храбрый, король… ну, в общем, у меня, то есть у нас, имеется одно дельце.

Пангур впился в них взглядом:

– Ты мог сказать это до того, как я закрыл собрание.

– Это верно, прости мою невоспитанность, – запинаясь, произнес Воробей.

Он явно не привык к подобным вещам.

– Прошу всех вернуться! Наберитесь терпения, собрание еще немного продолжится…

Те, кто уже хотел уйти, вернулись на свои места.

Воробей неохотно подошел к высокому прилавку, Мати тащился следом. Рыжий кот взобрался на соседний прилавок, пониже, и лишь потом с тяжелым вздохом и с явным усилием запрыгнул на высокий пьедестал, упав на него всем весом.

Мати услышал веселое мяуканье среди зрителей, и ему стало больно за Воробья. Однако самого Воробья это как будто совсем не задело.

– Иди сюда, – велел он Мати, и тот легко запрыгнул на прилавок.

Вокруг тут же воцарилась тишина. Мати почувствовал, как подул ветерок, шевеля его красно-коричневую шерстку. Пангур стоял на прилавке молча, на его морде ничего не отражалось, но его сильный хвост метался из стороны в сторону.

Все, что делал Воробей, он делал медленно. Почесал задней лапой за ухом. Шумно откашлялся. И наконец заговорил:

– Мне бы хотелось представить всем Мати. Вот это – Мати. – Он кивнул в сторону красновато-коричневого котенка. – Мати приплыл к нам на пароходе, на большом корабле, который встал в порту далеко за нашей Территорией. А потом шел вдоль реки, пока не дошел до нашей рыночной площади. Он любопытное юное существо. Он не знает толком, откуда он родом, но отлично ловит мышей. И я уверен, он бы нам пригодился.