Приключения Топа и Копа. Сборник рассказов - страница 3
– Эдак его зацепило, – подумал Топ.
– Акхмр-акхмр, – откашлялся Волкс и опомнился от вспышки гнева.
– Мне больше некогда отвечать на вопросы, много работы.
– Конечно. Не смею больше вас задерживать. Спасибо за уделенное время. Вежливо поклонился Топ и вышел из шатра.
– Мастер Пак был напротив, сама вежливость. Он энергично носился из угла в угол шатра в своих забавных белых черевичках. Вообще для белого гусака он был поразительно подвижным. Однако одеждой себя не обременял, носил только шорты в горошек.
– Хотите ароматный пуэр?
– Нет, спасибо. Мне бы хотелось узнать о вашей пропаже подробнее.
– Извольте: украдено шесть диадем с изумрудами ручной работы по триста голдов каждая. Жандармы уже составили протокол, как положено.
– Тем временем Коп провёл химический анализ почвы в тех местах, где были следы похитителя, а также исследовал оставленную вором надпись.
Инспектор Лис обошёл всю ярмарку, проверил все уголки, исследуя, где могли бы быть слабые места.
К четырём часам все собрались в кабинете администрации, временно вверенной следственной группе в качестве оперативного штаба.
Подводя итоги проведенной следственной деятельности, каждый высказался. Первым начал Топ:
– Я опросил несколько посетителей ярмарки, тут есть и завсегдатае, которые приезжают на каждую ярмарку. Всех мастеров обойти не удалось, но с потерпевшими я свиделся.
Каждый по своему отличителен. Мастер Булка скандальный и подозрительный, а также самодостаточный во всех отношениях – ему даже собеседники не нужны. Он болтает без устали, мне показалось, что он бы и не заметил моего присутствия, самозабвенно рассказывая про ограбление, если бы я не обратил на себя внимание, – начал Топ.
– Пак мне показался излишне угодливым. Кажется, что он готов доплатить кому угодно, лишь бы его не трогали.
– Волкс же – наоборот, очень скрытный и необщительный субъект. Не желает делиться информацией. Однако, я упомянул про оценку изделий, видимо, случайно задел его больную тему. Он продемонстрировал свой взрывной характер – глаза у него прямо таки загорелись огнем, – Топ покрылся мурашками, вспоминая и комментируя тот момент.
– Это интересно. Надо бы взять на заметку – сказал Коп.
– Ах да, еще я сделал себе пометку про местную администрацию, по словам Булки, директор ярмарки, мистер Кротсз, тот еще жук, у которого все предусмотрено не в ущерб себе. Странно, но похитителя как магнитом тянет на эти ярмарки, а он ничего не предпринимает.
– Ну как же, я не раз общался с мистером Кротсзом, это он в первую очередь обращался в жандармерию, по случаям кражи. А также любезно предоставил нам в качестве временного штаба свой весьма удобно оборудованный кабинет, даже с приведенным телеграфом, – отозвался Лис.
– Признаться честно, не разделяю вашей благосклонности к данной личности. Мне удалось немного пообщаться с этим директором. Сначала меня к нему не подпускала его помощница, а он хоть и прекрасно слышал, что мне нужно задать пару вопросов даже не обращал внимания. Однако, когда узнал, что я в следственной группе, сразу же меня принял. Скользкий тип, скажу я вам. Маленькие чёрные глазки так и бегают по сторонам. Сам низкий и неприметный, но с чрезмерной напыщенностью, одет в полосатый строгий костюм и черные туфли и в чёрной шляпой с короткими полями.
– Понятно. Нужно будет больше узнать про него.
– Да, хорошо бы проверить его дела за последний год и страховку, – порекомендовал Коп.