Приключения в волшебной Ростомерии - страница 12
Добрый Дар даже разволновался от неожиданности:
– Наверное, что-то очень важное! Просите скорее сюда эту женщину. —
Вошла она. Старенькая, худенькая. Волосы седые на затылке колечком уложены, но лицо угрюмое, без улыбки приветственной. И молвит, женщина, не здороваясь:
– Нельзя, правитель, что б наследник твой родился. Пока ещё есть время, я могу помочь царице освободиться от ребёнка. —
– Кто ты? – вскричал Добрый Дар: – Что за речи ведешь неразумные? Мне от ребёнка отказаться??? От дитя, которого я столько жду? Думай, что говоришь, женщина!!! —
– Мое дело – предупредить. Твое – решать. Но знай, если этот ребенок увидит свет – великое зло родиться в сказочной стране! – Тут женщина повернулась резко и ушла. Ни сам правитель, ни его приближенные слова вымолвить не успели. Так поразила всех неслыханная жестокость старухи.
Когда подошло время родов, позвали к царице повивальную бабку. Та принесла с собой лёгонький столик, с которым прошла в комнату к роженице. Не утерпел и Добрый Дар. Шмыгнул в дверь вслед за бабкой, стал у изголовья жены, руку ей протянул. И едва он это сделал, как царица, облегченно улыбнувшись, родила крепенького светловолосого сынка.
– Держи! – подала бабка малыша отцу: – Да клади его на столик, поаккуратнее. – А сама опять к царице кинулась. Смотрит Добрый Дар – о, чудо! Второго сынка принесла жена. На этот раз – черноволосого! И его бабка велела на столик положить. Правитель указание в точности выполнил, но… тут же закричал от ужаса. Царица привстала, глянула на стол, и, застонав, упала в обморок.
Ещё бы! Ибо два сына её, едва соприкоснувшись, превратились внезапно в одного ребенка. И было у него две руки, две ноги и – ужас-то, две головы!
– Не к добру это, ох, не к добру! – в голос запричитала бабка: – Надо бы куда-то деть это чудище… —
Ожёг правитель бабку горьким взглядом, та – юрк из комнаты, а он взял малыша на руки, прижал к груди своей, и впервые за тысячу лет безутешно заплакал…
От жителей страны скрыли страшную правду. Им объявили, что родился наследник, как и положено, но его никто не должен видеть, так как иначе к нему не перейдёт отцово волшебство. Они и поверили. А ребенку правитель соорудил на крыше дворца прекрасные комнаты, из которых всегда можно было выйти погулять над дворцом, оглядывая с верху окрестности.
Мальчик рос быстро, был смышлёным и находчивым, легко усваивал премудрости отца. Добрый Дар доверил свою страшную тайну одному из приближенных – смотрителю Дану. Должен же хоть с кем-то, кроме отца, общаться будущий правитель. Тем более, что Дан ко всей этой истории отнесся с глубоким сочувствием, уродство мальчика нисколько его не пугало. И частенько они втроем выходили погулять на крышу. Иногда, глядя на красивый, благоухающий сад внизу, сын просился погулять там. Правитель в ответ лишь вздыхал глубоко и разводил руками. Не сейчас, мол…
Так пролетели годы. Собрался Добрый Дар отойти в мир иной. Позвал сына и говорит:
– Пора мне на покой. Теперь страной будешь сам править, сын. Ты уже взрослый. Исполняя просьбы на пластинках – совсем не обязательно с жителями встречаться. И ни в коем случае не показывайся им. Мой обман не должен раскрыться. И почаще советуйся с Даном, он худого не пожелает. —
Выслушал сын и пообещал все в точности исполнить. Попрощался нежно с отцом и матерью. А на другой день гонцы оповестили народ, что правитель с женой отошли в иной мир. Страной же теперь их наследник управлять будет.