Приманка для драконов - страница 21
Я очень быстро поняла, что он подготавливает меня к поездке, пытаясь влиять на моё отношение к маривийцам и склонить меня на их сторону. А ещё я частенько слышала о принце Ноане Маккэфри и намёки на то, что если бы родители изначально пообещали бы меня ему в жёны, то всё было бы иначе.
И вот тогда я впервые узнала, что оказывается, принц Ноан тоже изъявлял желание жениться на мне ещё до того, как я была помолвлена с моими драконами. Получается, мой отец отказался от моего брака с маравийским наследником и предпочёл дать согласие на мой брак с даравийскими принцами.
Интересно, чём он руководствовался, делая такой выбор? Не думаю, что тут сыграла роль моя влюблённость в драконов. Нет, если бы отцу было бы выгоднее выдать меня замуж за Ноана, то он бы так и поступил.
Тогда что же стало иначе сейчас, раз мой братец решил изменить решение отца?
– Дорогие мои, сегодня мы провожаем в путь мою дорогую сестру! Впереди её ждут приключения и новые открытия! Так давайте же пожелаем ей удачи! – громко сказал король, поднимая свой бокал. Его примеру последовали и все остальные собравшиеся за столом.
Сегодня здесь собралась вся высшая знать, и всё это для того, чтобы попрощаться со мной. Все они улыбались, поздравляли меня с предстоящим путешествием и говорили, что даже завидуют мне, ведь далеко не каждому выпадает такая честь.
Конечно, я ведь буду гостить в королевском замке магов!
Если бы кто-то знал, что я с удовольствием согласилась кому-то передать это приглашение, а сама бы осталась в родной стране…
Брат обнял меня напоследок и, бросив на него прощальный взгляд, я скрылась в карете. С грустью смотрела, как карета уносит меня из родных краев, где всё мне такое родное и такое знакомое.
Неожиданно мелькнула мысль, что я могу никогда сюда больше не вернуться. И она напугала. Потому что как бы то ни было, но эта моя страна и я всегда буду любить её.
Спустя два дня мы добрались до границы моего государства, а там за чертой нас уже ждали маги, которым было поручено встретить меня и доставить во дворец.
Когда мы преодолели границу, я почувствовала, как на мои плечи ложится тяжёлый груз.
Отступать больше уже некуда. Теперь я на чужой земле и должна играть по чужим правилам. Здесь я намного слабее, но ничего, я сделаю всё, чтобы выстоять, и не позволю никому сломить мою волю.
– Ваше высочество, я Даррелл Тренкинс, – представился мне главный из группы магов. – Добро пожаловать в Маравию.
– Благодарю, – тихо говорю я, скользя взглядом по ужасному шраму на лице мужчины, который пересекает всю его правую щёку, начиная от подбородка до правого глаза.
– Наш король приказал сопроводить вас до замка, чтобы у вас не возникло никаких проблем на неизвестных для вас землях.
– Это очень заботливо со стороны короля, – кивнула я. – Долго нам добираться?
– Минимум дней пять, ваше высочество.
Значит, уже меньше чем через неделю я буду в королевском замке магов. Плохо, я бы предпочла как можно сильнее оттянуть этот момент.
Только вот всё равно, сколько ни тяни, а итог путешествия в любом случае один.
– Хорошо.
– Ваше высочество, мои люди будут ехать на лошади впереди вас и позади. Следуйте за нами. Мы проведём вас по самому безопасному пути.
– Самом безопасному? То есть, мне здесь что-то угрожает?
– Разбойники есть в любом государстве, – пожал плечами Даррелл. – Однако можете не волноваться, у нас их совсем мало. Так что вероятность с ними встретиться слишком мала.