Принц и Мавка - страница 2



– Вот, – Шелдон продемонстрировал название – «Аранта. История и традиции». – Это мне дядя Таво подсунул.

– А я читал похожую. Автор только был другой.

– И что там было?

– Про племена, которые раньше населяли остров.

– Расскажи.

– Тебе тогда неинтересно читать будет.

– Будет. Всё равно делать нечего, расскажи.

– Было три племени, – начал Феликс. – Тинго, Тумбата и Калонга.

– Стой, это же звери?

– Звери.

– Тинго в Шаукаре в зверинце есть. А калонга и в Шаукаре, и в Нэжвилле. Типа больших летучих мышей. Тумбата я не видел, но это вроде бы такой маленький медвежонок, но с острым зубами.

– Да, всё так, – кивнул Светлячок. – И вот племена Тумбата и Тинго были каннибалами. Они ещё постоянно воевали друг с другом, хотя и перемирия тоже случались. Все аборигены верят, что их хранит радужный змей. Он создал их остров, подарил всем животным воду и пропитание. Мало кто может увидеть его самого, только его след в виде радуги, которая появляется в небе, когда змей путешествует.

– Посмотрел бы я на этого змея, – задумчиво проговорил Шелдон.

– Думаешь, он тебе покажется, потому что ты королевской крови? – усмехнулся Феликс.

– Нет, потому что я единственный, кто сможет его понять.

– А местные, по-твоему, его никогда не понимали?

– Кто их знает. Вряд ли он учил их пожирать друг друга.

– Теперь в Аранте нельзя друг друга кушать, закон запрещает.

– И что, все местные ему подчиняются?

– Вряд ли. Мне кажется, чтобы вытравить из человека традиции не один век понадобится. Вот в Айланорте амарги по-прежнему живут, соблюдая обряды своих предков. А когда ещё норты их завоевали.

– Ты был в Тиере, да? – оживился Шелдон. – Это же родина Шепарда, а он мне как второй отец.

– Был, – кивнул Феликс. – Если ты хочешь, ты тоже сможешь туда поехать. Но сначала надо с Арантой разобраться.

В каюту без стука зашёл Неру и объявил:

– Во-первых, мы отчалили, во-вторых, взрывчатки в трюме нет, в-третьих, на корабле ни одной женщины, а из пассажиров, кроме нас, только двое торговцев из Фейсалии. Я их груз проверил. Там медикаменты, косметика и шоносарский хлопок.

– А фейсальского вина у них нет? – поинтересовался Светлячок.

– Ты же на работе, – хмыкнул Неру.

– От пары бокалов хорошего вина я, может, только лучше охранять нашего принца буду.

– Ну, так что? – спросил Шелдон. – Есть вино?

– Вообще-то, – Неру хитро улыбнулся, – я в порту купил несколько бутылок. Тут дешевле, чем в Шаукаре.

– Тогда предлагаю за обедом отметить начало нашего путешествия, – проговорил принц.

       Когда на «Русалке» пробили склянки к отбою, а всё вино, приобретённое Неру, было выпито, Шелдон и Феликс вернулись в свою каюту.

– И все-таки, почему Мавка? – вдруг спросил принц, прислонившись к двери.

– Ты же знаешь, что меня так ещё в Яссе прозвали, – Феликс подошёл к тёмному иллюминатору.

– Я знаю, что кузнец тебя прозвал Светлячком. И я могу это понять, ты правда весь светлый, особенно на солнце. Но Мавка?

– Была Зелёная неделя, – вздохнув, начал объяснять Феликс, – ты же знаешь, что это?

– Да. Типа в конце этой недели русалки возвращаются в реки и озёра.

– Верно. Но в Яссе русалок зовут мавками. Так вот я пошёл купаться. Погода была тёплая, я увлёкся, долго не вылезал из воды. Другие ребята потеряли меня из виду и решили, что я утонул. А тут я как раз приплыл. И у меня ещё в волосах запутались водоросли. Вот пацаны и закричали, что я мавка. Так и прицепилось.