Принцесса из эры динозавров - страница 54



– То есть ты предлагаешь каждый раз проверять, не сломаны ли у стоящего перед тобой человека кости и насколько грамотно он разговаривает? – усмехнулся Кирвил. – Боюсь, в таком случае тебе достаточно один-единственный раз повстречаться с одержимым, чтобы умереть.

– Я больше ничего не помню, – раздраженно вскинулась Сафира, мановением руки призывая к себе салфетки, которые почему-то лежали не на подносе, а на тумбочке возле окна.

– Самый главный признак, который поможет отличить человека, одержимого духом, от живого, – это зрачки. Даже могущественные тени не способны полностью замаскировать красноватого сияния, исходящего из центра зрачка. У слабых иногда краснеет и радужка. У самых немощных – весь глаз. Но последние встречаются крайне редко. И еще у них не бывает ауры, но это вряд ли поможет в реальных условиях. Если маг не хочет показывать тебе свою ауру, ты вряд ли сможешь ее увидеть, и эта пустота собьет тебя со следа.

– Выходит, все, что нужно, – это заглянуть в глаза, – резюмировала Сафира, вытирая салфеткой пальцы и отставляя в сторону тарелку с недоеденным ужином. Разговор о духах отбил аппетит. Теперь она хотела только вина, которое помогло бы расслабиться. – Интересно, пока я буду ловить взгляд каждого встречного-поперечного, сколько раз меня успеют спалить дотла?

– Нисколько, если ты постоянно станешь носить магическую защиту.

– И ослабею настолько, что перестану волочить за собой ноги. Нет уж, Кир, я не воин и никогда им не стану, – отмахнулась принцесса. – Давай не будем паниковать раньше времени. Учи меня касаться мечей, если тебе от этого спокойнее, но не превращай в параноика. Я и так уже близка к безумию, – взмолилась она и решительно встала с дивана.

Сафира подошла к огромному двустворчатому шкафу и распахнула дверцы. Внутри было почти пусто. Большая часть одежды принцессы хранилась в гардеробной, размерам которой мог позавидовать среднестатистический дом богатого смертного. Несколько туник, пара халатов и с десяток домашних туфель – вот и все, что Сафира считала нужным держать в спальне. Однако в самом углу, завернутый в белый шелковый чехол, висел один-единственный наряд. Пятая из Дома даль Каинэ аккуратно сняла защитную ткань, и ее взору предстала великолепная полупрозрачная тога изумительного изумрудного оттенка, сверху донизу расшитая драгоценными камнями. Около минуты Сафира любовалась платьем, которое приготовила для грядущего бала. Тревоги отступали перед красотой изумрудов и блеском золотой вышивки.

Кирвил не мешал жене приводить в порядок чувства единственным доступным ей способом. Он больше ничего не говорил, но на его лице отражалась крайняя озабоченность. Вэр Шадо не знал, как сберечь женщину, которая не желала видеть опасность и отражать ее. Глубоко вздохнув, он заставил себя улыбнуться как раз в тот момент, когда Сафира снова накрыла бальную тунику чехлом и повернулась к мужу.

Никогда и ничем Кирвил не хотел тревожить любимую, тем более за последние несколько дней ей и так пришлось пережить больше неприятных минут, чем за всю предыдущую жизнь. И виной всему был он. Почему именно ему, Кирвилу, который любил Сафиру больше собственной жизни, выпадало все время ранить и расстраивать ее? Ответа не было, и шестой из Дома дэль Виварди задвинул грустные мысли подальше, прижал к себе теплое тело обожаемой женщины, с таким доверием льнувшее к нему. Чтобы бы ни произошло дальше, сейчас они вместе, и даже смерть не в силах навеки разлучить их.