Принцесса по случаю - страница 21
Ханна не могла поверить, что это говорит ее отец. Она знала, что его заботят приличия, но никогда не думала, что мнение света для него важнее, чем ее благополучие.
– Папа, пожалуйста, – прошептала она.
Лицо отца напряглось, но тон был твердым, когда он сказал:
– Передайте барону, что моя дочь ожидает его в гостиной.
Глава 5
Майкл стоял по стойке «смирно», когда в комнату вошел полковник Хаммонд. Лейтенанта этим утром вызвали в военное министерство, но его новое назначение готовил не главнокомандующий. Его проводили в малую приемную.
– Полковник, вы хотели со мной увидеться?
– Да. К сожалению, в вашем назначении есть изменения, – признался полковник.
Полковник жестом указал на стул, и Майкл сел.
– В конце концов, вам не придется возвращаться на фронт.
– Я уже полностью выздоровел, – счел необходимым сообщить Майкл. – Я готов снова воевать.
Полковник Хаммонд выглядел немного смущенным.
– Боюсь, что это подождет. Хотя я предпочел бы, чтобы вы вернулись на фронт, нам всегда нужны люди с вашей силой духа, но, похоже, у армии в отношении вас другие планы.
Майкл заподозрил, что маркиз уже успел воспользоваться своим влиянием. Он знал, что, по всей вероятности, будет выслан из Англии, но ожидал вернуться на службу.
– И каков же приказ?
– Вы будете сопровождать посла Лохенберга, графа фон Рейшора, на его родину. Он решил отправить провиант на Крымский полуостров, предложив нашим войскам помощь своей страны. Вы поможете интендантству выбрать то, что наиболее необходимо для солдат.
Рука Майкла сжалась в кулак. Он ни на секунду не поверил, что граф действует из сочувствия британским войскам. Просто этот иностранец вмешивается в его военную карьеру, и все потому, что он проигнорировал его приглашение.
Зачем ему знать, похож он или не похож на короля какой-то крошечной, всеми забытой страны?
Майкл отдал годы службе в армии, подчиняясь приказам и делая все, что в его силах, чтобы сохранить жизнь своим солдатам. И одним росчерком пера какой-то лохенбергский граф хочет превратить его в мальчика на побегушках.
– Вы делаете мне честь, полковник, – солгал он, – но я ведь простой лейтенант.
– Посол затребовал вас. Я предлагал взамен другого офицера, но он настаивал, что это должны быть вы или он аннулирует свое предложение.
В голосе полковника слышались вопросительные нотки, но Майкл ничего не мог ему объяснить, не зная намерений лохенбергского посла.
– Я бы предпочел вернуться к своим солдатам, – тихо сказал он. – Я у них в долгу после того, что случилось при Балаклаве.
– Я понимаю. Нолан хорошо отзывался о вас и вашей храбрости. Хотя мы с радостью восприняли бы ваше возвращение на полуостров, лейтенант Торп, боюсь, этот приказ не обсуждается. Граф затребовал вас, и мы питаем надежду, что вы сумеете убедить армию Лохенберга присоединиться к нашему делу.
Майкл встал со своего места. Будь он проклят, если позволит проклятому графу разрушить все, ради чего он служил! Он попробует убедить посла выбрать другого офицера. Тогда, возможно, он сможет вернуться в свой потрепанный в боях 17-й уланский полк.
Говорить больше было не о чем, полковник Хаммонд пожал ему руку и пожелал успеха.
– Я передам от вас привет солдатам по возвращении на Балаклаву, лейтенант. Вы явитесь к графу фон Рейшору в восемь часов завтра утром.
Покинув военное министерство, Майкл машинально сунул руку в карман и обнаружил там бриллиантовое колье, которое вручила ему Ханна.