Принцесса под прикрытием. Восьмой дракон - страница 5
Довольно, сказал дракон себе и встал. Сейчас его выход.
– Думаю, они правы, Филберт, – произнес Хатор, кивнув в сторону наемника и Бейли.
Все взоры разом обратились на него, а она наконец соизволила повернуться. Дракон немедленно впился взглядом, пытаясь разглядеть под капюшоном лицо женщины. Однако увидел лишь сверкнувшие в неясной тени глаза. Яркие, светло-голубые. И не совсем человеческие.
В груди будто что-то завибрировало. Сдержался.
Сейчас предстояло решать куда более прозаические дела.
Хатор отвел взгляд и обратился к незадачливому рыцарю. Стал говорить, подтверждая свои слова убедительной жестикуляцией:
– Не думал, что когда-нибудь скажу это, герцог, но лучшего кандидата на роль короля Илтирии Джагарту не найти. И, знаете ли, иногда, чтобы попасть на запад, следует идти на восток.
Филберт болезненно поморщился.
– Не делайте такое лицо, словно съели кислый фрукт, господин Первый рыцарь, – съязвил Хатор. – В словах леди есть некий смысл. Как ни странно,
– Точно, – вмешался Тан. – Сейчас в Танборе такое творится. Сэмреда к чертям прижали. Самое время действовать.
– Отлично придумано! А как быть с Императором, который жаждет четвертовать меня? – не без сарказма поинтересовался Филберт.
– Императора я беру на себя, – елейно проговорила Бейли.
Но смотрела она при этом на Хатора.
Ему показалось, что их взгляды скрестились, как мечи на поединке.
Это был вызов, и дракон его принял.
– Берт, нужны будут доказательства, подтверждающие ваш брак с Изольдой, – не унимался Тан.
– А это я беру на себя, – с усмешкой проговорил Хатор и подошел к столу, на котором пристроился наемник.
Вызов? Да, черт побери.
Он собирался сделать кое-что. Маленькую демонстрацию возможностей.
Как только стол освободился, Хатор поднял ладонь, держа ее над поверхностью. Небольшое усилие воплощения материи – и на пустом столе на глазах у всех сначала сформировался пергаментный свиток. А потом на нем постепенно возникли, сияя золотым светом, буквы.
– Что это? – ахнул наемник.
– Это брачное свидетельство, выданное Филберту Танри королем Джагарта.
И действительно. Свиток, текст, золотая печать – значок дракона, тот самый. Филберт узнал его сразу, все было подлинным. Любой маг подтвердит.
– Вы… Спасибо, – только и сумел проговорить он.
– Это еще не все.
Под рукой Хатора таким же образом из ничего возникло еще несколько документов.
– Письма принцессы Изольды отцу. И рекомендательные письма от посланника Джагарта.
– Пхееее! Так вы любую бумагу подделать можете?! Да вам цены нет! – восхищенно воскликнул потрясенный наемник.
Потом опомнился:
– О, простите мою вольность, господин Хатор. Никогда еще не видел работу мастера такого уровня.
Хатор снисходительно кивнул на восторги наемника. Протянул бумаги Берту.
И повернулся к женщине спиной. Чтобы с глубоким удовлетворением услышать, как та фыркнула. Совсем как разозленная кошка.
Вызов?
Да, детка.
И что бы ты там из себя ни строила, дракон положит тебя на лопатки.
***
Хатор стоял спиной, улавливая малейшее движение. Все его внимание, пусть внешний вид и показывал иное, было сосредоточено на женщине. Он начал поединок, и теперь азарт подхлестывал дракона. Женщина молчала, а мужчины оживленно обсуждали дальнейшие действия и пришли к выводу, что в Танбор надо выдвигаться прямо сейчас.
– Уходим, – сказал Берт.
Как только прозвучали эти слова, Хатор немедленно обернулся и подошел к женщине. Обозначив галантный поклон, предложил ей руку: