Притворись влюбленной - страница 3
Мы легонько чокаемся: у меня бокал с «Мимозой», у нее с шампанским.
– Спасибо, но…
Но? Есть какое-то «но»! Слава богу. Кажется, не всегда у соседа в саду трава зеленее и…
– Но не могла бы ты не называть меня «Лена»? Просто, понимаешь, семья у Джонни… чтит традиции, и им не очень нравятся уменьшительные имена.
Подавившись от удивления, я чуть не обдала ее «Мимозой».
Я успеваю зажать рот рукой, судорожно пытаясь проглотить остатки коктейля, но меня сотрясает такой сильный кашель, что несколько капель вытекают изо рта прямо на подбородок, и Лене приходится хлопать меня по спине, – а гости уже глазеют на устроенную мной сцену.
Отлично, Софи. Настоящий образец сдержанности и уважения к приличиям.
Лене удается раздобыть несколько салфеток (таких роскошных, что сначала мне кажется, будто они тканевые, но нет, они одноразовые, просто из плотной бумаги), и теперь она промокает мне подбородок и шею, как ребенку. Почему-то я чувствую себя еще более неловко, чем когда я помогала ей принимать ванну после операции: Джонни в то время на неделю уехал в командировку, а ее родители были на отдыхе. Щеки горят, а десятки гостей сверлят меня взглядом.
– Я тебя не закапала?
Лена даже не смотрит на свое красивое белое платье, длинное такое, с коротким рукавом, и только отмахивается. Она подзывает официанта, кидает на поднос салфетки и передает мне стакан воды.
– Все нормально. Ты в порядке?
– Да, да, прости, просто ты… Ты вообще серьезно?
– Ты про что?
– Не называть тебя «Лена»? Потому что семье Джонни не нравятся уменьшительные имена?
Она удивленно моргает, будто потеряв от изумления дар речи.
– Семья Джонни, – повторяю я.
– Да.
– Джонни?
Она фыркает, и ее лицо выражает нечто среднее между смущением и досадой. Впрочем, я не уверена, к кому относится эта гамма чувств – к моей персоне или к будущим родственникам Лены.
– Ну, ты же знаешь. Они такие… пафосные.
Знаю-знаю. Богатство семьи Джонни копилось поколениями. Джонни учился в университете, и ему не нужно было следить за балансом на кредитке, потому что у его родителей была недвижимость. «Недвижимость» во множественном числе. Даже отели на ривьерах и те во множественном числе. Ходили слухи, что одна из тетушек Джонни знакома с принцем Уильямом и герцогиней Кейт. А еще у Джонни есть фамильный герб с латинским девизом.
Однако меня смущало другое.
– Это долбаное Джонни – тоже уменьшительное имя.
Она замерла.
– А… ну да.
Она же не всерьез, правда? Неужели эта мысль ни разу не приходила ей в голову?
Очевидно, не приходила – и, значит, мне не стоило этого говорить.
Но, раз уж я в ударе, могу добавить, что в ссылке на их список подарков прописано «HandJ» – так на сайтах для взрослых маркируют видео с онанизмом.
– «Лена» звучит, по-моему, слишком современно. – Ее тон становится колючим и оборонительным. – И на работе меня называют «Хелена». Далеко не все зовут меня «Лена».
– А, ладно. Ладно, понимаю. – Вот дерьмо. Где мои Сtrl+Z, чтобы вернуться в прошлое и все исправить? – Да, я поняла тебя, Хелена. Я запомню.
Хелена улыбается мне, но как-то натянуто, и становится ясно, что пора сворачивать разговор, пока я ненароком не оскорбила ее и жениха еще больше. Я снова ее обнимаю и снова поздравляю, потому что так, наверное, принято завершать разговор с невестой на вечеринке по случаю помолвки, – а она извиняется за то, что ей надо пойти и поговорить с кузенами, и меня все вполне устраивает.