Призраки - страница 15



Изабелла встала с трона и, взяв из рук слуги большую золотую шкатулку, подошла к сёстрам.

Изабелла: В ваш день рождения я бы хотела, чтобы вы приняли от меня этот скромный подарок. Это две короны. Я искренне надеюсь, что вы окажете должное уважение к такому моему жесту и примите на себя ответственность стать равноправными со мной королевами наших королевств.

Каждая из принцесс аккуратно, словно корона от любого неверного прикосновения может рассыпаться в их руках, взяли свою и под одобрительным взглядом королевы, повернувшись к гостям лицом, торжественно надели их.

Изабелла: С этого момента у вас три королевы!

Народ ликовал, а сердца двух сестёр, поглощенные оправдано самым важным моментом их жизни, бились как одно. В зале установили ещё два трона по бокам от главного, какое-то время девушкам пришлось выслушивать приятные слова длинной очереди, каждый человек из которой хотел как-то запомниться королевам. Рикарда иногда косила взгляд в сторону своей сестры двойняшки, и по её выражению лица было видно, что Элеонор уже полностью погружена в восхищение своей новообретенной значимостью. Дело времени и она, по её мнению, будет командовать всеми, задирая от самолюбия нос. Народу теперь точно не будет сладко житься. На Рикарду же наоборот давил груз ответственности. Она давно хотела помогать своей старшей сестре в ведении королевства, но столкнувшись с этим напрямую, девушка осознала, что с этой секунды её жизнь не будет прежней. Когда последний человек откланялся, Эрни объявил о начале бала. Девушки в пышных блестящих платьях встали напротив своих пар. Заиграла живая музыка, наполняющая всё помещение и души присутствующих трогающей мелодией. Изабелла не танцевала, они с Эрни стояли около стола с угощениями, попивая белое вино из дорогих бокалов, украшенных драгоценными камнями. К Рикарде подошли её слуга со служанкой и низко поклонились.

Харви: Поздравляю вас с новым статусом, моя королева.

Верона: Госпожа, вы не представляете, как мы были рады услышать эту новость. Вы будете лучшей королевой!

В глазах Вероны искрилась радость, неимоверная гордость за свою королеву.

Рикарда: Спасибо, но меня почему-то это не очень радует.

Верона: Не волнуйтесь, госпожа, мы будем с вами не смотря ни на что. Мы с Харви обещаем и дальше быть вашими верными слугами.

Харви: Только властью не злоупотребляйте, королева.

Он по-доброму ухмыльнулся ей, приглашая на танец.

Харви: Окажите честь?

Рикарда скептически отреагировала на все их старания угодить ей и развеселить, но всё-таки не забыла и похвалить наряд служанки, хоть её слова и звучали довольно сухо. Рыжеволосая девушка смущённо улыбнулась, загораясь еле заметным румянцем, и окрыленная похвалой самой госпожи побежала искать себе пару для танца. Харви подошёл к своей королеве ближе, но та немного отстранилась, виновато опуская глаза.

Харви: Рикарда…

Рикарда: Харви, я… Я не хочу танцевать в центре зала. Мне не комфортно и будто вся эта обстановка душит.

Не боясь осуждения, парень приобнял её, пытаясь хотя бы на мгновение спрятать девушку от всех тягот, которые навалились на неё за один вечер. Немного наклонившись, у самого уха тихо сказал.

Харви: Если хочешь, я уведу тебя отсюда. Но я уверен, что ты откажешься, поэтому предложу потанцевать здесь в сторонке. Ты моя королева и я буду вечно следовать за тобой, выполнять любые приказы. Только не печалься. Я сделаю всё, ради твоей улыбки и искры в глазах.