Проблемное наследство, или Невеста в подарок - страница 54
Белёсые ресницы, синеватые губы, круги под глазами и отдуловатые щёки, как и кожа болезненно-жёлтого оттенка, говорили о не самом лучшем здоровье девушки. И, либо люди, вещавшие о красоте мисс Дельвейс, сошли с ума, либо меня сейчас пытались намеренно ввести в заблуждение. И я, признаться, не понимал, как реагировать на сложившуюся ситуацию.
- Ваша Светхость, такая честь дхя меня, - с придыханием выдала мисс Дельвейс, приседая в неуклюжем реверансе, а я поморщился от звуков её голоса, больше похожего на скрип несмазанной телеги, звучавший в унисон с детским писклявым лепетом. - Вы даже не пгедставхяете, как я жда'а этой встхечи!
Веер с бешеной скоростью запорхал в её руках, и его движения донесли до меня аромат ужасно приторных духов, моментально забивших мне нос и горло. Сухо кашлянув, я по инерции ответил на приветствие девушки, пытаясь понять, что так сильно насторожило меня в её облике.
Видимо, мой взгляд был слишком пристальным, потому что мисс Дельвейс смутилась и слегка покраснела, а затем, похоже, сделав какие-то свои выводы, выпалила:
- Знаете, мне кхажется, мы с вами будем чудесной па'ой. Вы - такой сихьный, и я - такая кгасивая…
На этот раз сдержать нервный смешок я не смог. Ещё раз внимательно осмотрев будущую графиню Аристес с головы до ног, я, наконец, понял, что меня смущало во всей этой ситуации.
Она смотрелась абсолютно инородно в этом месте.
Гостиная была обставлена не вычурно, но со вкусом. Здесь прослеживались явная любовь к мелочам и полное отсутствие кричащих безделушек и броской, вульгарной роскоши. При этом, было заметно, что в доме совсем недавно делали ремонт, а это не могло произойти без одобрения хозяйки.
Как девушка с настолько ужасными предпочтениями в одежде, абсолютно кошмарными манерами и, что уж скрывать, не самыми лучшими умственными способностями, могла создать настолько гармоничную атмосферу вокруг себя?
Я слишком давно работал в Департаменте Магконтроля, занимаясь розыском Одарённых в команде Айкорра Эшту, и привык уделять внимание мелочам. И сейчас меня сразу же захлестнули приправленные здоровой злостью подозрения, заставив выискивать малейшие несоответствия, которые могли бы подтвердить мою теорию.
Пока девушка продолжала что-то вдохновенно вещать о нашей идеальной совместимости, я пристально всматривался в каждый её жест, каждое движение губ.
Вот она неловко взмахнула рукой - слишком легко для такого грузного тела.
Вот - немного сдвинулась в сторону, а лучи, на мгновение выглянувшего из-за облаков, солнца осветили её лицо, заставив замерцать желтоватые тени и густо нанесённую на кожу и волосы пудру. Слишком мимолётно, чтобы вызвать подозрения у шокированного встречей незнакомца, но достаточно для того, кто искал их подтверждения.
Её взгляд - слишком острый и проницательный, слишком ясный и пытливый. Её манеры - слишком вульгарны и наиграны, а каждое слово направлено на то, чтобы вызвать отторжение.
На миг прикрыв глаза, я различил неясное прерывистое шуршание, доносившееся от рук девушки, продолжавших мучить несчастный веер. Зато дыхание Хлои было слишком ровным. Не прерывистым и частым, как у полных людей, изнывающих от жары, а спокойным и размеренным, несмотря на частоту, с которой слетали слова с её лживых губ.
Какую же игру ты ведёшь, девочка?
Сжав зубы, чтобы не задать этот вопрос вслух, я ещё раз полюбовался первоклассным маскарадом, чувствуя, как меня затапливают ярость и азарт. Ещё никому и никогда я не позволял выставлять себя идиотом. Но ей… Ей я решил подыграть. Правда, только затем, чтобы выяснить, зачем мисс Хлое Дельвейс всё это нужно. Ведь, если она догадалась, что таким образом может отпугивать женихов, значит, преследовала какие-то свои цели. Что, если они гораздо масштабнее, чем желание избежать навязанного замужества?