Читать онлайн Лина Венкова - Проданная замуж
1. Глава 1. Осколки
Чета Линтон - мои родители - положили жизнь на алтарь моего воспитания. В свои семнадцать лет я музицирую ничуть не хуже великовозрастных светских дам, которых я имела счастье наблюдать несколько раз в месяц - по мере того, как папеньку приглашали на разнообразнейшие приемы и балы. Мой благородный родитель, будучи верным себе, никогда не упускал возможность показать свою единственную дочь во всей красе - на танцевальных вечерах редкостная девица могла похвалиться нарядом, более красивым чем тот, в котором красовалась я.
Да, я чувствовала себя особенной. Я была особенной. С самого детства все - родители, немногочисленные подруги, соседи, и даже ужасная бабушка Ребекка - твердили: "Дженни, ты - красавица", и разумом я понимала, что не такая как все - хотя в зеркале видела лишь белокурую, тонконогую, белолицую девчонку, не блистающую ни особыми умственными способностями, ни живостью глаз, делающую юных дев необыкновенно прелестными.
Мне оставалось верить на слово - всем им, кружившим меня в быстрых танцах, отвешивающим изысканные комплименты, но раз за разом исчезавшим в ночи. До своего нынешнего возраста я не получила ни одного предложения руки, что стало серьезным поводом для размышлений - кому нужна одна лишь пустая красота? Чего стоит милое личико, если его прелесть не оттеняется умом? И хотя маменька твердила, что красавицы востребованы повсеместно, я все больше унывала, встречая резкий родительский отпор на мои просьбы посодействовать в повышении уровня моего развития в научном направлении.
- Право слово, Дженни, не выдумывай, - отговаривался папенька. - Богиня наградила тебя великим даром - ты прелестница, коих не видел мир. Кому нужны клушеватые кумушки, только и умеющие, что рассуждать о науке? Это скучно и мужчинам не интересно.
В данный момент сожаление о случившемся и превратность, коснувшаяся моей судьбы, терзала душу и жгла кровь. Кому я осталась нужна со своей ангельской красотой? Будь я умнее, то без труда придумала бы выход из сложившейся ситуации. А пока мне приходилось лишь направлять затуманенный взор в окно, и безуспешно пытаться найти верное решение. Меленькие капельки дождя смазывали мое отражение, и я едва угадывала черты своего лица - полные губы, тёмно-голубые глаза и светлые, небрежно перехваченные лентой, волосы.
Когда за спиной послышался скрип ветхих, старых половиц, я немедленно потушила свечу и тенью скользнула на приготовленную заранее постель. Отсыревшая перина не дарила ни малейшего ощущения тепла или уюта, но я неподвижно замерла, вслушиваясь в звуки за дверью. Войдет или...?
После нескольких мучительных секунд, на протяжении которых новопришедший безуспешно пытался отпереть дверь, я услышала визгливый старушечий голос: "Джейн, дрянь несносная, кто тебе разрешал запираться изнутри"?
Мне пришлось выбираться из-под простыней и шлёпать по холодному полу, на ходу притворяясь только что проснувшейся. Засов поддавался, но неохотно и со скрипом, что дало бабушке Ребекке лишний повод для сравнения меня с различными непотребствами. Поверить не могу, что она моя кровная родственница.
- Вы что-то хотели, бабушка? - смиренно произнесла я, боязливо поглядывая на сердитую женщину, яростно размахивающую полуметровой зажженной свечей.
- Хотела. - Она смерила меня презрительным взглядом. – Ты не можешь не понимать, что ты для меня – тяжелая ноша, которую мне, уже довольно немолодой, сложно нести. Я не могу дать тебе ничего, и – не буду скрывать – не хочу. Мне и самой мало того, что я имею.
Я уже настолько привыкла к бабушкиным грубым высказываниям и даже к откровенным оскорблениям, что никаких обидных слов для неё не нашла – разве это изменит случившееся? Разве оно меня спасёт?
Несколько недель назад родители – мои любимые мамуля и папенька… Они погибли в пожаре, и их смерть разорвала моё сердце. Я не могла поверить, что подобное несчастье могло коснуться моей семьи, но это случилось. Всё, что я теперь могла сделать, это жить в бесконечной печали, оплакивая родных, и стараться отрастить крепкую шкуру, дабы бабушкины нападки не ранили меня каждый раз.
- Я всё понимаю, бабушка. – Смиренно ответила ей. - Обещаю, я отправлюсь на поиски работы прямо с утра!
Но не успела я договорить, как отхватила такую звучную затрещину, что едва не потеряла равновесие.
- Не пристало девушке из благородного семейства ставить себя вровень с простолюдинами! - еще более яростно воскликнула старуха.
Вот тут-то меня и проняла обида - любое мое слово всегда находит свое немедленное опровержение в устах этой, не побоюсь столь нелицеприятного слова, полоумной бабки. Глаза наполнились слезами, когда я произнесла:
- Но как же я еще могу вам помочь, бабушка?
Ответ прозвучал незамедлительно - он был подготовлен заранее.
- На этой неделе ты выйдешь замуж. Благо, нашелся человек, которому ты приглянулась.
Думаю, такой вариант казался бабке лучшим из возможных. Все верно - скорее всего, на меня покусился какой-нибудь знатный негодяй, нуждающийся в красивой жене - неотъемлимом атрибуте всякого успешного мужчины. Я стала идеальной добычей для такого рода охотников - ведь осталась совсем без защиты.
Да только от осознания таких простых истин легче не становилось. Наоборот, моё и без того совсем не радостное состояние ещё больше ухудшилось.
Бабушка лишь зло улыбнулась.
- Димитрий Грейсон примчался, как только узнал о случившемся. Твердит, что хочет на тебе жениться. Уж не знаю, чем ты заслужила внимание самого графа! Ведь ты ни дать ни взять - глупейшая девка в городе.
В тот момент мне не было дела до оскорблений, выдвигаемых моей злобной родственницей. Димитрий Грейсон! Хочет! На мне! Жениться! Эта информация определенно требует подтверждения.
- Вы уверены? - шепотом переспросила я.
Ребекка потушила свечу, и я услышала ее слова, доносившийся со стороны коридора, заставившие меня замереть.
- Гадаешь, почему молодой красивый дворянин, богатейший человек в графстве позарился на тебя – не особо умную, дрянную девчонку? Вот я и сама никак этого в толк не возьму - разве что его соблазнили твои немногочисленные прелести, исключительно внешние. Так что - пойдешь замуж за графа?
Ее тон, ее голос с ноткой хрипотцы были исполнены такого нажима и едва сдерживаемого гнева, что мне впервые стало страшно. Кто знает – есть ли ей разница, как именно от меня избавиться?
И я покорилась.
- Да, бабушка, - тихо отвечала я.
- Хорошо, - протянула Ребекка, - пойду сообщу ему, что ты согласна.
Моё сердце едва не выскочило из груди.
- Так он здесь? До сих пор? - Указала пальцем в пол, имея ввиду располагавшуюся на нижнем этаже гостиную. Бабка кивнула. - Я надеюсь, мне не нужно его приветствовать? - Продолжала допытываться я, за что опять едва не поймала оплеуху.
- От тебя так и несет глупостью, - презрительно шипела бабка. - Ты девица из приличного семейства, или девка дворовая? Кто в таком виде будущего жениха станет приветствовать? Ступай выспись, завтра он прибудет с официальным визитом, тогда и поприветствуешь.
Мне больше ничего не оставалось, кроме как отправляться в свою сырую, пахнущую мышами постель, орошая ее дополнительной порцией неудержимых слез.
***
Еще до первых петухов я разомкнула веки и обмерла от ужаса - на что я согласилась? Верно поговаривают, что утро вечера мудренее, ибо принятое вчера решение спозаранку повергло меня в пучину безысходности.
Пока я мучилась с бежавшим от глаз сном, мне вспомнились слова бабушки Ребекки: "... молодой красивый дворянин, богатейший человек в графстве..." - да простят меня Боги, но вот уж старая перечница! В ее-то годах так точно подмечать прелести юношей!
Я перевернулась на спину и вперила невидящий взгляд в деревянные потолочные балки. Из памяти медленно всплывали образы из былых времен: тут меня пригласил станцевать павану младший сын судьи Тёрнера; тут я, поймав одобрительный отцовский взгляд, отправляюсь на танец с горящим от нетерпения юнцом; а вот он, презрев всякие приличия, обжигает мою руку своим дерзким прикосновением, останавливается и объявляет на весь зал, что отныне его сердце принадлежит мисс Линтон. Помниться мне, в ту секунду я обратила взор за спину моего незадачливого партнера - там, опершись на колонну, на меня недобро глядел одетый в черное молодой человек.
От волнения я выскользнула из постели, как кусок мокрого мыла. Все сходится! Примерно в те времена Димитрий Грейсон осиротел, получив в свой двадцать один год воистину царское наследство и титул графа Альвийского. Если я не ошибаюсь, тот человек на балу, чей взгляд, казалось, был устремлен в саму мою душу - и есть Димитрий. Существует ли связь между той нашей встречей и его желанием жениться на мне? Честно говоря - утопаю в сомнениях.
За своими размышлениями я вовсе не наблюдала времени - уже давно рассвело. Послышался настойчивый стук в дверь.
- Джейн, - голос бабушки казался на удивление спокойным, а тон - где взять веры? - дружелюбным. - Дженни, я принесла тебе платье.
Не желая лишний раз навлекать на себя гнев бабки, я спешно отворила, и та бесшумно скользнула в мою спаленку, держа в руках золотой сверток.
- Тебе стоило бы поторопиться, - решительно говаривала она, разворачивая платье на моей неубранной постели. Я лишь тихо охнула: принесенный наряд был восхитительным. Золотая парча так и переливалась в руках; материал приятно ласкал пальцы; лиф, как и юбку, покрывали нежнейшие узоры. Мне никогда в жизни не приходилось носить ничего столь великолепного!
Я преисполнилась нежностью к Ребекке.
- Бабушка, - я аккуратно коснулась ее руки. - Спасибо вам. Платье и впрямь очень красивое.
Пусть оно и ознаменует мой переход из рук одного тирана во владение другого, все же носить такую прелесть - удовольствие для любой девицы.
Но, кажется, я рано обольстилась. Бабка яростно откинула мою длань, поданную в признательном жесте.
- Жениха своего благодари. Эту тряпицу еще вчера для тебя привез Димитрий.
После этих слов мне стало по-настоящему страшно. Что если его мысли полны нелицеприятных дум? Что если он безумец - любитель милых девушек, не расставшихся со своей главной добродетелью? Не могу я поверить, что он захотел чисто по доброте душевной взять столь "подпорченный товар": сироту, да еще и без приданного.
- Он приедет очень и очень скоро, и - хвала небесам! - заберет тебя куда подальше. Мы с ним вчера все обсудили. Вы отправитесь в его имение, что находиться в Альвийском парке, там же будет проведена церемония венчания.
Как быстро они всё обсудили, мрачно подумалось мне. Ничто не может помешать Грейсону выбросить меня по дороге к поместью, предварительно обесчестив прямо в экипаже. Как знать, чем заняты его помыслы?
- Ты слышишь? - дёрнулась Ребекка. - Карета подъехала.
Как на престарелую женщину, у нее сохранился славный слух.
По телу прошлась мелкая дрожь, и бабушка резко схватила мою руку.
- Ты должна выдержать, Джейн, - непоколебимым тоном заявила она, зашнуровывая платье на моей спине. - Это единственный способ выйти из сложившихся обстоятельств с наибольшей для меня пользой. Граф Грейсон, к твоему сведению, необыкновенно щедр.
Небрежно брошенные старухой слова вызвали во мне бурю переживаний.
- Как? Вы хотите сказать, - я прервалась, опершись на подоконник и очередной раз выдохнув, позволяя затянуть платье еще туже, - что он предложил вам денежное вознаграждение?