Профессиональный некромант. Мэтр на охоте - страница 10
– Я тоже видела! – подтвердила неизвестно откуда возникшая на улице симпатичная рыжая девчонка. – Не вписался в поворот, негодник. Мерин в шоке, сарай – в щепки, повозка – вдребезги…
– Что?! – господин Грабис неверяще уставился на абсолютно непроницаемое лицо Бодирэ. – Да это же подстроено! Он специально!
Тот невозмутимо пожал плечами.
– Вы можете это доказать?
Королевский проверяющий обернулся к графу.
– Ваше сиятельство! Вы же сами все видели! Помогите восстановить справедливость!
Граф Экхимос окинул собравшихся подчеркнуто медленным взором, встретился глазами с Вигором, разительно переменившимся Бодирэ, а потом неестественно ровно заметил:
– Боюсь, это не в моей компетенции. К сожалению, отказ в проведении проверки законен. О причинах я рассуждать не могу, поскольку не являюсь магом, но засвидетельствовать случившееся обязан, что и сделаю, как только вернусь в свой замок. Как вы понимаете, проводить расследование о причине отсутствия в деревне свободных повозок я не уполномочен. Устраивать проверку фактов об умышленном причинении вреда одной из них – тоже. В условиях отсутствия военного положения у меня нет власти на данной территории. Боюсь, нам придется поверить этим господам на слово. Впрочем, я не сомневаюсь, что если вы заглянете за угол, то лично убедитесь в плачевном состоянии упомянутой повозки и в том, что она более не способна служить для вас транспортом. Господин Бодирэ, я правильно излагаю?
– Безусловно, господин граф, – коротко поклонился ему господин Бодирэ, обозначив легкий намек на улыбку.
– Ну вот видите… – развел руками граф.
Господин Грабис уставился на него так, будто заподозрил в гнусном предательстве интересов короны, а потом скрипнул зубами и отвернулся.
Все. Больше им тут делать нечего. Поддержки от Экхимоса не будет.
– Всего хорошего, господа, – подвел черту неудачным переговорам господин Бодирэ и выразительным взглядом указал пришельцам на ворота.
Граф Экхимос только хмыкнул, по достоинству оценив вытянувшиеся лица королевских проверяющих. Подметил выглядывающую из-за угла хитрую рожицу возницы. Бодро кивнул управляющему, мнение о котором в его глазах только что выросло на несколько десятков пунктов. И остро пожалел, что не может допросить этих заговорщиков на месте. После чего мысленно пообещал себе выяснить подробности во время следующего визита и поспешил вывести растерянных, ошеломленных, полностью деморализованных спутников за пределы деревни, надеясь, что хотя бы засветло они доберутся до засевшей в грязи кареты.
Как только они покинули селение, с надвратной башни ловко спрыгнула аккуратная рыжая кошечка, на шее которой покачивался небольшой амулет. Ловко пробежавшись по стене, она торопливо обогнула селение, время от времени останавливаясь и касаясь пушистой лапкой приглянувшейся ей деревяшки. Закончив обход, она так же ловко спрыгнула на землю и, никем не замеченная, устремилась к виднеющемуся вдалеке черному замку. А за ее спиной, дрожа и переливаясь, начала медленно истаивать тончайшая иллюзия, от которой уже через несколько часов не останется никаких следов.
Глава 2
Надежда – живучее чувство. Когда уже начинаешь думать, что убил ее окончательно, она снова умудряется ожить.
Мэтр Лонер Кромм
– Ну? – с любопытством спросил я, отнимая руки от висков старого друга. – Как ощущения?
Лонер открыл глаза, попробовал повернуть голову, но тут же поморщился.