Происшествие в Клостерсе - страница 4




Софи кивнула, не в силах произнести ни слова. Внутри всё переворачивалось, но она сдерживала себя. В здании её встретил главный администратор, его лицо было спокойно, но она заметила напряжённость в его взгляде.


– Понимаю, что вам тяжело, – сказал он, садясь за стол. – У нас есть информация, но она пока не полная. Следствие продолжается.


Софи чувствовала, как её сердце бьётся быстрее. Всё вокруг было настолько стерильно-прохладным, и это место никак не подходило для таких событий. В её голове вертелись вопросы, но они не приносили облегчения.


– Это был просто несчастный случай? – спросила она наконец, не скрывая тревоги в голосе. – Он мог просто потерять контроль над снегоходом?


– Пока мы не исключаем никаких версий, – ответил администратор, его тон был ровным. – Но сейчас это выглядит как несчастный случай.


Софи ощущала, что что-то не сходится. Всё было слишком… обычным, чтобы быть случайностью. Она пыталась вычленить малейшую деталь, которая могла бы дать ответ. Но все слова этого человека казались ей пустыми.


– Вы должны расследовать это более тщательно, – проговорила она, сжимая кулаки. – Это не случайность. Я уверена.

Глава 7.


Жан-Клод Бове прибыл на курорт ранним утром. Он был человеком невысокого роста, но с уверенной осанкой и пристальным взглядом, который заставлял даже самых опытных лжецов терять уверенность. Его тёмный шерстяной плащ был запорошен снежной пылью, а в руках он держал кожаный портфель – неизменный атрибут его долгих лет службы в швейцарской жандармерии.


– Доброе утро, господин Бове, – вежливо поприветствовал управляющий курорта, подавая руку.

– Доброе, – коротко ответил следователь, слегка кивая. – Давайте сразу к делу.


Его провели в небольшую комнату администрации, где уже находились несколько сотрудников курорта, в том числе водитель, доставивший Софи, и начальник охраны. На столе лежала папка с первыми отчётами.


– Себастьян Лефевр, 35 лет, французский бизнесмен. Трагически погиб на склоне вчера вечером. Предположительно, несчастный случай, – начал управляющий, но Жан-Клод поднял руку, заставляя замолчать.


– Несчастные случаи не интересуют меня. Меня интересует, почему это произошло. А для этого мне нужны все детали: карты склонов, записи с камер наблюдения, любые показания свидетелей и точное состояние оборудования снегохода.


Жан-Клод говорил спокойно, но в его голосе чувствовался нажим, как у человека, который привык добиваться правды любой ценой.


– Мы предоставим всё, что необходимо, – заверил управляющий.


– Отлично. И ещё, я хотел бы побеседовать с мадемуазель Софи, – добавил следователь, вынимая из кармана блокнот.


– Она сейчас в своём шале, – ответил один из сотрудников.


– Тогда начнем с осмотра места происшествия, – Бове сжал губы в тонкую линию и жестом указал на дверь.


Через несколько минут он уже стоял на месте трагедии. Склон был пуст, только тонкая желтая лента ограждала участок, где перевернулся снегоход.


Жан-Клод долго осматривал всё вокруг, не торопясь. Его взгляд останавливался на каждой мелочи: на следах, оставленных лыжами и ботинками, и прочих оставленных на снегу следах.


– Здесь что-то не так, – наконец произнес он, тихо, будто разговаривая сам с собой. – Несчастные случаи всегда выглядят проще.


В этот момент он понял, что впереди его ждет не просто расследование, а разгадка множества тайн, скрытых за внешней благополучной картиной.