Проклятая звезда - страница 3
Малышка начинает кричать. Генри с плачем вцепляется в материнские юбки.
– Мы можем это остановить, – Алисины губы едва шевелятся, а ее голос так тих, что я едва слышу его в воцарившемся гвалте, но немедленно улавливаю смысл сказанного.
То, что она предлагает, опасно. Колдовать за стенами монастыря очень рискованно, а ментальная магия – редчайшее колдовство, которое к тому же считается самым греховным. Подчищая чью-то память, каждый раз рискуешь стереть и другие воспоминания, связанные с тем, которое ты удаляешь. А неоднократное вторжение в память человека грозит тяжелым психическим расстройством. Когда много лет назад Новой Англией правили ведьмы, они использовали ментальную магию, чтоб контролировать и уничтожать своих противников. Братья постоянно рассказывают об этом, чтобы вселять в души страх перед ведьмами, но во всем нашем монастыре ментальной магией владеют лишь две ученицы – Алиса и я.
– Нет, – молит Мэй, и в ее темных глазах плещется отчаяние, – не вмешивайтесь. Это не наше дело.
– Четыре человека. Вдвоем мы справимся. – Нежная ручка Алисы касается моей руки. – На счет «три».
Мне ненавистно и отвратительно то, что творят Братья. Я не стану терзаться муками совести, если вторгнусь в их память. Но Алиса куда увереннее в себе, чем я. Я никогда не пыталась заколдовать больше чем одного человека зараз, и уж, конечно, не применяла ментальную магию к детям. А вдруг что-то пойдет не так, и мы навсегда искалечим разум Генри?
Я выдергиваю руку:
– Нет. Слишком рискованно.
Момент упущен. Хелмсли уже связывает запястья Лавинии шероховатой веревкой.
– Наши труды никогда не прекращаются, сестры. Сожалею, что вам пришлось присутствовать при такой сцене, – говорит О’Ши, хотя очевидно, что он наслаждается наличием свидетелей. Потом он делает жест в сторону кухонного стола, на котором лежат свежий хлеб и овощи. – Наверно, вы захотите отнести все это нуждающимся? Незачем добру пропадать.
– Да, сэр. – Алиса поднимает с пола корзину и начинает складывать в нее продукты.
Мэй делает шаг к брату О’Ши:
– Сэр, а как быть с детьми?
О’Ши пожимает плечами, и меня передергивает от его равнодушия.
– Если за ними некому присмотреть, отправим их в сиротский приют.
– Может быть, соседка… – предлагаю я.
Это самое малое, что я могу сделать. Надеюсь, соседка согласится забрать детей. Все-таки нелегко прокормить два лишних рта. Если Лавинию отправят на каторжные работы в плавучую тюрьму, она через несколько лет вернется домой – если, конечно, тяжелый труд и болезни не сведут ее в могилу. А вот если она окажется в Харвудской богадельне, на волю ей уже не выйти. Тогда она никогда больше не увидит своих детей.
– Миссис Папандопулос, через две двери, – быстро говорит Лавиния. – Генри, иди с сестрой Катериной. Не расстраивайся. Я скоро вернусь. – Гладя Генри по каштановым волосам, она дарит ему улыбку, но ее голос делается ломким от лжи. – Я люблю тебя.
– Хватит мешкать. – Хелмсли отрывает Лавинию от сына и тащит за дверь.
Я слышу, как она спотыкается на ступеньках, и у меня перехватывает дыхание. Может, я должна была помешать этому? Неужели я становлюсь такой же жестокой и трусливой, как Братья?
– Поди сюда, Генри, – тянется к мальчику Мэй, но тот стремительно проносится мимо нее.
– Мама! Вернись!
Он несется за Лавинией, как маленький рыдающий лев. Мэй бросается за ним, и я тоже бегу следом, кляня в душе ступеньки и собственные сапожки на каблуках.