Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - страница 33
– Можно подумать, Анри, тебе здесь лишний шаг сделать запрещают! – Роман фыркнул, сам поднимаясь на ноги, – Конечно, можно, родители твои, думаю, лишь рады будут. Пошли.
Вперед он направился все-таки первым. Мыслей о том, что в холле может поджидать неприятный сюрприз, виконт, конечно, даже не допускал, однако, по уже приобретенной привычке защищать племянника, предпочел не изменить себе и на сей раз.
Не удивительно, что в правоте своей он убедился, лишь выйдя в холл.
Улыбка, расцветшая на лице виконта при виде вошедшего первым младшего брата, как-то сразу погасла; лицо помрачнело и ожесточилось. Он остановился, не покидая пространство за балюстрадами, не давая пройти вперед племяннику и вежливо изогнул бровь, окидывая насмешливым взглядом медленно входящего в холл Альберта.
Маг шел, поддерживаемый с одной стороны старшим племянником, с другой – сыном, рядом с ним спокойно вышагивали Винсент и Татьяна, и Роман, относящийся к неожиданному визитеру с самой горячей антипатией, совершенно не понимал, что происходит.
Взгляд его упал на Андре, и виконт, выражая высшую степень недоумения, поднял и вторую бровь.
– А этот что здесь делает? – голос его звучал на редкость мрачно: ощущалось, что шутить сейчас парень не намерен, – Я еще могу понять присутствие дяди, которого вы вежливо сопровождаете назад, в подвал, но этот… довесок…
– Попридержи-ка язык, кузен, пока я не укоротил тебе его, – Андре, вмиг ощетинившись, чуть сильнее сжал локоть отца, расправляя плечи, – Никто и никого не собирается отправлять в подвал, мы здесь гости, ваши чертовы помощники, и если ты, де Нормонд…
– Андре, – Альберт послал сыну быстрый предупреждающий взгляд, – Не стоит раздувать конфликт на ровном месте.
– Конфликт?.. – экс-капитан, задохнувшись от возмущения, выпустил локоть отца и негодующе взмахнул руками, – Я?? Да это…
– Оба успокойтесь! – Татьяна, на правах человека, имеющего родственную связь с обоими оппонентами, решительно шагнула вперед, вставая между ними, – Андре, прояви хоть каплю благоразумия. Роман, пленников здесь нет, Аль… – она быстро оглянулась на родителя и исправилась, – Мой отец и мой брат здесь находятся для того, чтобы помочь нам с Чеславом. И ситуация действительно серьезна, мы… – взгляд ее упал за спину виконта и, обнаружив там с любопытством прислушивающегося сына, девушка устало опустила плечи, – Мы расскажем тебе обо всем чуть позже.
Анри, мгновенно уловив в словах матери намек на то, что ему слушать взрослые разговоры пока рано, не преминул, ужом выскользнув из-за спины дяди, выразить свое возмущение.
– Мама, не надо меня все время считать маленьким! Я, может, не могу помочь, но могу послушать… – взгляд мальчика скользнул чуть дальше, и он осекся.
Альберт, глядящий на него с широкой, радостной улыбкой, с просветлевшим лицом и сияющими глазами, осторожно высвободился из хватки несколько напрягшегося Эрика и неуверенно шагнул вперед. Говорил ли кто-нибудь что-то, или же нет, его в эти секунды не волновало совершенно: все внимание великого мага было приковано к внуку.
– Анри?.. – вопросил он, и в голосе его прозвучали нотки некоторой робости, приведшие в изумление даже Романа.
Мальчик же, растерявшийся еще больше, сам осторожно подался вперед, с жадностью изучая лицо никогда доселе не виденного им, но почему-то бесконечно знакомого и родного человека. Несколько секунд он молчал, переводя взгляд с него на собственную мать, на отца, пытаясь прочитать ответ на их настороженных, обеспокоенных лицах, и не находя его, а затем вдруг смущенно, почти виновато улыбнулся.