Промах Мегрэ - страница 8



Под каким-то предлогом он потребовал открыть сейф. Вы можете представить, что за этим последовало. Старый служащий заплакал, как ребенок, упал на колени. Говорят, что сцена была ужасной и до последней минуты месье Фюмаль грозился вызвать полицию, так что бедный кассир, уходя, его же еще и благодарил.

Теперь вы понимаете, почему я попросила защитить меня?

Комиссар задумчиво пробормотал:

– Понимаю.

– Я привела вам только один пример. Были и другие случаи. Он ничего не делает без причины, а причины эти всегда непредсказуемы.

– Вы думаете, он боится за свою жизнь?

– Это абсолютно очевидно. Он всегда боялся. Именно поэтому, как ни странно, он запретил мне стучать в дверь. Неожиданный стук в дверь заставляет его вздрагивать.

– По вашему мнению, существует некоторое число людей, которые имеют веские причины ненавидеть его?

– Да, и достаточно большое.

– В конечном счете все те, что работают на него?

– И еще люди, с которыми он ведет дела. Он разорил десятки мелких торговцев, которые отказались отдать ему свою торговлю. Совсем недавно он разорил месье Гайярдена.

– Вы его знаете?

– Да.

– Что это за человек?

– Очень приличный человек. Он живет в хорошей квартире на улице Франциска Первого с любовницей, которая на двадцать лет моложе его. У него было хорошее дело, и он жил на широкую ногу до того дня, когда месье Фюмаль решил создать Ассоциацию торговцев мясом. Это длинная история. Они боролись два года, и в конце концов месье Гайярден вынужден был просить пощады.

– Вы не любите своего патрона?

– Нет, господин комиссар.

– А почему же тогда вы продолжаете у него служить?

Она покраснела во второй раз, но не казалась смущенной.

– Это из-за Феликса.

– А кто этот Феликс?

– Шофер.

– Вы любовница шофера?

– Если вы хотите говорить так резко, то да. Мы помолвлены и поженимся, как только накопим достаточно денег, чтобы купить постоялый двор в окрестностях Жьена.

– А почему Жьена?

– Потому что мы оба там родились.

– Вы были знакомы до того, как приехали в Париж?

– Нет. Мы познакомились на бульваре Курсель.

– А месье Фюмаль в курсе ваших планов?

– Надеюсь, что нет.

– А ваших отношений?

– Насколько я его знаю, это весьма вероятно. Он не из тех людей, от которых можно что-либо скрыть, и я уверена, что он следил за нами. Но он об этом не говорил.

– Я полагаю, Феликс разделяет ваши чувства по отношению к нему?

– Конечно.

Молодую женщину нельзя было упрекнуть в недостатке искренности.

– Ну и еще существует мадам Фюмаль, не правда ли?

– Да. Они поженились очень давно.

– Ну и какая она?

– А какой она должна быть, если живет с таким мужчиной, как он? Он ее терроризирует.

– Что вы хотите этим сказать?

– Что она живет в этом доме как тень. Он постоянно приходит и уходит, приводит своих друзей или деловых партнеров. Он заботится о ней не больше, чем о служанке, никогда не водит ее ни в ресторан, ни в театр, а летом отсылает в какой-то заброшенный уголок в горах.

– Она была красива?

– Нет. Ее отец был одним из самых крупных торговцев мясом в Париже, на улице Фобур-Сен-Оноре, а месье Фюмаль в то время еще не был богат.

– Как вы думаете, она страдает?

– Да нет, не думаю. Она стала безразлична ко всему. Спит, пьет, читает романы, а иногда ходит в ближайший кинотеатр.

– Она моложе его?

– По всей видимости, да, но этого не скажешь.

– Это все, что вы хотели мне сказать?

– Мне нужно идти, чтобы, когда он вернется на бульвар Курсель, я уже была там.