Пропаданец - страница 19



Мудрец презрительно фыркнул:

– Дикарь!.. Все мозги в штанах! Это заклятие повысит твою удачливость на короткий срок, так тебе ясно?

«Дум-дум-дум!»

Я привстал, окинул взглядом галеру и плюхнулся на карачки.

– Пираты рядом, это я понимаю!

Сдерживая стон, мудрец посмотрел на мой лоб, на тяжелые дуги надбровий: а ведь такой калган возьмет не всякая дубина!

Уверен, он думал именно это!

– Вот что, мастер Ков!.. Ох, этот наговор меня обессилил!.. Просто: сражайся доблестно! Прошу не за себя, за госпожу Нэйту! И все-таки… это хорошая магия!

Я пожал плечами. Удачливость? Не-а, не ощущаю каких-то подвижек. Вот если бы пиратская галера прямо сейчас затонула или с неба шлепнулась торба денег и две голые красотки… Магия, шмагия… Больше всего это «заклятие» напоминало бред старого идиота. Мудрец, проживший восемьдесят лет в покое и довольстве, очевидно, свихнулся, угодив в передрягу, из которой есть лишь один выход – смерть. Да, определенно – безумец.

– Я посижу тут, в куточке, – промямлил старик и истомленно прислонился к лодочному сиденью.

Я мотнул головой, закусив губу.

– Уреш… Где мой кинжал? Что ж вы его в карман, как… Держите! – Я всунул рукоять в расслабленные пальцы мудреца. – Держите и колите, если кто сунется! И молитесь вашему Шахнару, чтобы все закончилось хорошо! Тьфу, дерьмо! Да он уснул! – Я протянул руку, чтобы растормошить мудреца, но передумал. Может, если его убьют спящим – оно и к лучшему? По крайней мере, не увидит резни, которая сейчас разгорится.

«Дум! Дум! Дум!»

Я вскинул голову, чуть приподнялся: галера была совсем близко. Еще несколько взмахов весел… Я посмотрел в направлении апартаментов Нэйты: дверь заперта, маленькие окошки прикрыты ставнями. Что ж, Рик, метатель ножей, коли все сложится погано – а как еще оно может сложиться? – не подведи…

Где-то слева, перекрывая вопли пиратов, не переставая матерился боцман Зенко. На лица матросов легла печать обреченности. Никто, однако, не бросил оружия и не впал в истерику: капитан Зарраг подобрал себе неплохую команду. Сам он был изваянием на корме; изваянием не с кормилом в руках – крути не крути румпель, а пираты-то – вот они! – а с топором, заточенное лезвие которого отблескивало на солнце.

Шкипер поймал мой взгляд, важно кивнул – мол, сознаешь мрачную торжественность момента или нет, гад? – и, надвинув забрало, повернулся к галере.

«Дум-дум-дум-дум-дум!»

Галера заходила с левого борта. Еще пара мгновений…

Отойдите! Да, я это вам говорю – смотрите со стороны, так безопаснее, даже при том, что вы бесплотные созерцатели. Всякое может быть, и всякое бывало. В общем, лучше отойдите и повисите над водой в сторонке. Да-да, вот так. Заранее спасибо, если не будете вмешиваться в ход драки – все равно не поможете. И подсказывать не стоит – отвлекаете.

Я глянул на небо и покачал головой:

– Ну, дорогие мои бессмертные боги, наслаждайтесь зрелищем…

Барабан смолк.

– Сушить! – крикнули на галере, и весла втянули на палубу.

«Выстрел» тряхануло, раздался скрежет. Драконья башка галеры – пасть красная, зубы серебряные, буркалы как яблоки – поплыла вдоль левого борта. Абордажные крючья и багры начали втыкаться в отдраенную палубу «Выстрела», намертво скрепляя длинную галеру с пузатым «купцом».

– Помилуй нас, Всеблагой Уреш! – взревел Зарраг.

Рядом со мной придушенно всхлипнул какой-то матрос.

Я вскочил на ноги и тут же упал – споткнулся, со мной такое бывает.