Пропавшие в параллельном - страница 2



– Дядя Ред, я бы тоже так хотел, но только с вами, – доверительно шепнул Никос.

– Ну, что ж, я не против твоей компании.

– А что дальше было?

– Продолжая расследование, я случайно познакомился с группой спортсменов из лагеря «Непреклонных», прилетевших на соревнование по гольфу. Поил молодых людей вином, играл с ними в гольф и так, между прочим, тонко в разговоре с ними выяснял, что они знают о пропавших. В тот день штормило. Наша компания стояла у пирса и живо обсуждала результаты первого дня соревнований. Неожиданно среди волн мы заметили метровый плавник белой акулы. Гигантская хищница, словно демонстрируя свою силу и мощь, выпрыгивала из пены с открытой пастью. О, сколько мы увидели зубов и как отчетливо разглядели застрявший в них какой-то белый лоскут. Кто-то из молодых людей заметил: «Бедная крошка, видимо, после обеда ей не подали зубочистку». И тут же одна юная леди подняла с земли прутик и воскликнула: «Я помогу бедняжке и, хотя это неприлично, поковыряюсь у нее в зубах!» Все засмеялись, оценив шутку. И, конечно, никто не обратил внимания, что девушка подошла к пирсу, а вернувшись через несколько мгновений, она торжественно прошептала: «Мне акула откусила руку». После чего юная леди упала в обморок. К счастью для нее, всё кончилось благополучно: бедняжку вовремя доставили в больницу, пришили откушенную руку и на следующий день она участвовала в соревнованиях, правда, в качестве судьи.

– Дядя Ред, вы в следующий раз всё-таки скажите друзьям, чтобы они, когда будут вновь ковыряться в зубах у акулы, прутики брали длиннее.

– Хорошо, Никос, я обязательно передам моим друзьям твой совет.

В следующую секунду к столику подбежал Малыш Дадли и, прервав беседу, выпалил:

– Господа, простите, что я нарушаю вашу идиллию, шеф немедленно требует вас, мистер Редли, по весьма срочному делу.

– Прости Никос, вынужден откланяться. До скорой встречи.

– Будьте осторожней, дядя Ред, возьмите для самозащиты, – сказал Никос, протягивая мистеру Редли прозрачный пистолетик. – Безотказная вещь, только стреляйте точно в глаза.

Редли вытянул руку и нажал на спусковой крючок. Длинная струя липкой жидкости, вырвавшись из дула, попала точно в цель: огромный овод, укус которого опасен, был сбит в полете и упал на поверхность воды бассейна.

– Спасибо, Никос, за отличный подарок, ты – настоящий друг!

– Какой выстрел! – восхищенно воскликнул мальчик. – А вы – настоящий снайпер.

– Да, настоящий, – скромно ответил Редли. – Встретимся на этом же месте. Думаю, у нас будет горячее дело.

– Я не сомневаюсь, дядя Ред.


Бронированная дверь кабинета шефа, скользнув вверх, пропустила мистера Редли и тут же плотно закрыла вход, моргнув цветными лазерами. Алекс сидел в глубоком кресле и, насвистывая какую-то мелодию, внимательно вглядывался в экран монитора. Воздух был напоен острым запахом эвкалипта и морской прохладой. Разговор между друзьями и коллегами протекал на бамбурийском языке, который они изучали в юности в академии глубинной разведки. Среди слушателей академии было так принято, и они не меняли своих привычек. Даже беседуя между собой с глазу на глаз, подчеркивали свою принадлежность к особой касте людей риска.

– Взгляни на этого гада, – проговорил Алекс.

Прильнув к монитору, мистер Редли увидел увеличенную фотографию. На него внимательно смотрели выпуклые с тонкими прорезями зрачков глаза. Зажатый между глазами вздернутый черный нос. Существо, казалось, злорадно улыбалось, открыв ряд мелких острых зубов. В передних когтистых лапах оно сжимало трепещущую птицу. Мистер Редли без труда узнал любимого попугая Алекса. За спиной существа колебались упругие прозрачные крылья. Мускулистые задние лапы напряглись для прыжка. Морда, как и всё тело, была покрыта короткой белой шерстью. Длинные уши с кисточками на концах прижаты к голове. Что-то кошачье было в его облике.