Пророчество. часть вторая - страница 3
Дорога сворачивала дальше, обходя замок и теряясь сначала в кустарнике, а потом снова переходя в лес, начинавшийся за крепостными стенами. С другой стороны холм окружала река, также ограждавшая и защищавшая крепость. Трое путников прошли дальше, прямо к воротам.
Глава 2. Это мое
Хотя массивные деревянные ворота крепости были открыты, рядом стояло несколько стражников, преграждая проход чужакам. Стражники были молодые в одинаковых темных одеждах и легкой кожаной броне. У кого-то был приторочен на поясе меч, пара мужчин держали в руках длинные пики. Вперед вышел мужчина средних лет, на броне которого были приторочены пластины из тонкого легкого металла.
– Что вам понадобилось в Крепости, – спросил стражник, но задал вопрос совершенно будничным тоном, без обычной демонстрации своего превосходства над обычными путниками.
– А как попасть на аудиенцию к Королю? – прямо спросила подошедшая Франческа.
Брат и сестра замерли на месте. Алек и представить не мог, что обдумывание плана действий превратится вот в это.
Мужчина средних лет, который явно был здесь главным, усмехнулся, глядя на пришедшую:
– Если ты не посланник какого-то вельможи или не привезла важные для Короля сведения, – спокойно ответил офицер, – то, боюсь, это невозможно.
Стражник окинул взглядом всю троицу. Эти выглядели как обычные путники, в поисках лучшей доли. Он давно служил в крепости и видел таких. В дни празднования или турниров ворота крепости были открыты для всех и тогда простой народ мог увидеть своего правителя где-то вдали на трибуне, но и тогда вход в крепость был строго ограничен и все подвергались тщательной проверке. Но сейчас был не такой день.
– О, – оживилась пришедшая, – у меня как раз есть для него письмо.
Офицера немного позабавил ее ответ. Мужчина очень редко сталкивался с таким настойчивым желанием простолюдинов попасть в замок. Обычно местные жители были менее наглыми и более уважительными, но эти явно пришли издалека.
Стоявшая напротив скинула с плеча дорожный мешок и развязала горловину. Сев на корточки прямо перед воротами, путница стала перебирать его содержимое. Капюшон еще ниже упал ей на лицо, поэтому одним легким движением она скинула его с головы. Длинные волосы упали ей на спину золотистой волной перетекая на одно плечо. Пришедшая взмахнула рукой, закидывая волосы за спину, чтобы не мешали. Офицер, с усмешкой смотревший на ее копошение в мешке замер, увидев сияющие в предвечернем свете локоны, сразу переменился в лице.
– Вот, – радостно воскликнула пришедшая, поднимаясь и протягивая ему письмо. – Тут подписано для Его Величества и еще что-то.
Мужчина продолжал молча смотреть на нее, не делая попыток взять из ее руки это письмо. На сложенной в несколько раз и запечатанной бумаге было написано «Его Величеству Королю Устину. Обращается к тебе …» Дальше следовал текст на совершенно непонятном языке. Поскольку стражник все еще разглядывал путницу и не взял письмо, Беатрис из любопытства заглянула за плечо подруги, чтобы прочитать то, что было на бумаге. Последняя пара слов была написана на древнем языке.
– Гном Болденвик, – прочитала спутница.
– Что? – не поняла Франческа, посмотрев на девушку.
– Помимо того, что ты сказала, здесь написано «Гном Болденвик», – объяснила подруга.
Их попутчик молча смотрел на стражников, которые стояли в воротах. На всех лицах была одинаковая реакция, он уже много раз это видел, так же, как и то, что Франческа часто забывала, какое впечатление производила ее внешность.