Пророчество Великой Сказочницы - страница 21
– У меня даже голова перестает болеть.
– Феи часто помогают Мольту в исцелении пациентов, они благоприятно воздействуют на человеческую психику. Жестокое обращение с такой феей карается на законодательном уровне. Если Совет Всех Морей вычислит что-то подобное, виновнику не избежать наказания.
– Совет… чего?
– Совет Всех Морей, – Эмильда открыла дверь в Большой Зал. – Тебе не помешает почитать «Политическое устройство подводного мира».
– Я в политике ни бельмеса не смыслю, – Марина вошла в зал.
– Почитаешь – и будешь смыслить, – Эмильда закрыла за ней дверь. – Совет Всех Морей – это сообщество, которое решает вопросы, касающиеся политики подводного мира.
– А это Большой Зал? – Марина скользила взглядом по расписным стенам просторного светлого помещения.
– Да, здесь ты будешь принимать гостей, проводить совещания, отмечать праздники.
– Ты с уверенностью говоришь, что я буду принимать гостей, проводить совещания и отмечать праздники, будто я дала согласие на всё это. Ты решила за меня.
– А ты не согласна отмечать с нами праздники? – ненавязчиво поинтересовалась Эмильда, стараясь не заострять внимание на том, что Марине придется остаться в королевстве.
– Я не согласна здесь оставаться, – Марина раскусила ее.
– Между прочим, праздников в Маринии немало. Маринийцы – народ веселый, праздновать мы любим.
– Мне безразлична Мариния и безразличны маринийцы, – она не желала провести остаток жизни черт знает где.
– Скоро будет День Липрекко, – Эмильда втирала о праздниках. – Это день защиты крылатых фей. В доме каждого маринийца живет фея-покровительница домашнего уюта и благополучия, в День Липрекко мы поздравляем их.
– Мне-то что с вашего Дня Липрекко? – небрежно бросила Марина.
– С НАШЕГО Дня Липрекко, – настойчивости Эмильде было не занимать.
– Вашего.
– Какие праздники тебе нравятся?
– Мне нравятся более приземленные праздники. В них не участвуют феи, волшебные туфли, подводные миры, – сказала Марина.
– Новый год! Полагаю, этот праздник более знаком?
Ее показное безразличие сбавляло обороты – упоминание о новогодней ночи не может вызывать негативные эмоции, это волшебный праздник.
– Прекрасно! – Эмильда прервала красноречивое молчание. – Жаль, Новый год не скоро. К слову, твоя коронация – большой праздник.
Нацелив на нее растерянный взгляд, Марина спросила:
– Меня будут… короновать?
– Всё будет по правилам!
– Но… зачем это?
– Коронация – неотъемлемая часть процесса становления королевы. Несомненно, ты являешься королевой со дня, когда бабушки не стало. Но коронацию мы проведем, – ультимативно говорила Эмильда.
А внутри Марины обрывались цепи непокорности…
– На твою голову наденут корону, и ты сядешь на этот трон, – Эмильда указала на настоящий царственный трон, располагавшийся напротив девочек.
– Это мой трон?! – не верила Марина. – У меня будет корона?
– Конечно, будет! Но ее ты увидишь не раньше коронации. А на трон можешь присесть прямо сейчас.
– Это настоящий королевский трон? – зачарованно бормотала Марина, приближаясь к нему.
Деревянный, инкрустированный драгоценными камнями трон, знавший девяносто девять маринийских королев, заждался сотую владелицу. На спинке Марина увидела ту же эмблему. Она думала, лишь она рассматривала его, как музейный экспонат, а предыдущие Марины от рождения знали, что сядут на него. Она смотрела на него, как на летающую тарелку, забытую в Большом Зале инопланетными гостями. В голове не укладывалось происходившее. В ее распоряжении был трон, предназначенный королеве – женщине с изысканными манерами и непоколебимой твердостью духа.